13. Jiva Svarupa Prakasam
त्रयोदशोऽध्यायः
जीवस्वरूपप्रकाशः
trayodaśo'dhyāyaḥ
jīvasvarūpaprakāśaḥ
Chapter 13
श्रीः-
अनुग्रहात्मिका शक्र शक्तिर्मे पञ्चमी
स्मृता।तामिमां तत्त्वतो वत्स वदामि तव सांप्रतम्॥ १॥
śrīḥ-
anugrahātmikā śakra śaktirme
pañcamī smṛtā |tāmimāṁ tattvato vatsa vadāmi tava sāṁpratam || 1 ||
Mahalakshmi: O Vatsa Sakra, Anugraham is
known as my Fifth Sakti. I will now tell you about her tatvam
अविद्यया समाविद्धा अस्मितादिवशीकृताः।
मच्छक्त्यैव तिरोभूतास्तिरोधानाभिधानया॥
२॥
avidyayā samāviddhā
asmitādivaśīkṛtāḥ |
macchaktyaiva tirobhūtāstirodhānābhidhānayā
|| 2 ||
Shaken by avidya(ignorance), in the grips
of asmita, disappearing by my sakthi which manifests as tirodhana
उच्चान्नीचे पतन्तस्ते नीचादुत्पतयालवः।
निबद्धास्त्रिविधैर्बन्धैः स्थानत्रयविवर्तिनः॥
३॥
uccānnīce patantaste nīcādutpatayālavaḥ
|
nibaddhāstrividhairbandhaiḥ
sthānatrayavivartinaḥ || 3 ||
Fall from the higher to lower planes and
also go up from the lower to higher planes. Bound by three kinds of bondage
revolve around three states
संसाराङ्गारमथ्यस्थाः पच्यमानाः स्वकर्मणा।
सुखाभिमानिनो दुःखे नित्यमज्ञानधर्षिताः॥
४॥
saṁsārāṅgāramathyasthāḥ
pacyamānāḥ svakarmaṇā |
sukhābhimānino duḥkhe
nityamajñānadharṣitāḥ || 4||
In the middle of coal called samsara,
they get cooked by their own deeds. Looking for happiness they are ever
overpowered by ignorance(ajnana) and get misery
ता योनीरनुधावन्तश्चराचरविभेदिनीः।
अपूर्वापूर्वभूताभिश्चित्रिताभिः स्वहेतुभिः॥
५॥
tā yonīranudhāvantaścarācaravibhedinīḥ
|
apūrvāpūrvabhūtābhiścitritābhiḥ
svahetubhiḥ || 5 ||
As different movable, immovable common and uncommon beings, on their own
account they run after different births
देहेन्द्रियमनोबुद्धिवेदनाभिरहर्निशम्।
जननानि प्रबध्नन्तो मरणानि तथा तथा॥
६॥
dehendriyamanobuddhivedanābhiraharniśam
|
jananāni prabadhnanto
maraṇāni tathā tathā || 6 ||
bound and Subjected to agony of body,
senses, mind and intellect through never ending series of births and deaths
क्लिश्यमाना इति क्लेशैस्तैस्तैर्योगवियोगजैः।
उद्यत्कारुण्यसंताननिर्वापिततदागसा॥
७॥
kliśyamānā iti kleśaistaistairyogaviyogajaiḥ
|
udyatkāruṇyasaṁtānanirvāpitatadāgasā
|| 7 ||
klesas affecting together or seperately
known to be distressed. They create the raising of karunyam (Compassion) and
the unquenched desire to offer (the sufferers compassion)
मया जीवाः समीक्ष्यन्ते श्रिया दुःखविवर्जिताः।
सोऽनुग्रह इति प्रोक्तः शक्तिपातापराह्वयः॥
८॥
mayā jīvāḥ samīkṣyante
śriyā duḥkhavivarjitāḥ |
so'nugraha iti proktaḥ
śaktipātāparāhvayaḥ || 8 ||
The jivas are seen by me and I, Shri
ensure that their sufferings leave them. This is called my sakthi called
Anugraha. Some other call this as the Path of Sakthi
कर्मसाम्यं भजन्त्येते प्रेक्ष्यमाणा
मया तदा।
अपश्चिमा तनुः सा स्याज्जीवानां प्रेक्षिता
मया॥ ९॥
karmasāmyaṁ
bhajantyete prekṣyamāṇā mayā tadā |
apaścimā tanuḥ sā syājjīvānāṁ
prekṣitā mayā || 9 ||
Having received my anugraham, all the
jiva's karmas abate and they get the apaschima (last / final) form
अहमेव हि जानामि शक्तिपातक्षणं च तम्।
नासौ पुरुषकारेण न चाप्यन्येन हेतुना॥
१०॥
ahameva hi jānāmi śaktipātakṣaṇaṁ
ca tam |
nāsau puruṣakāreṇa na
cāpyanyena hetunā || 10 ||
Only I know the exact moment of the Path
/ descent of Sakti (is going to happen). Not my anyone's effort or by any other
means it can be brought about
केवलं स्वेच्छयैवाहं प्रेक्षे कंचित्
कदाप्यहम्।
ततः प्रभृति स स्वच्छस्वच्छान्तःकरणः
पुमान्॥ ११॥
kevalaṁ svecchayaivāhaṁ
prekṣe kaṁcit kadāpyaham |
tataḥ prabhṛti sa
svacchasvacchāntaḥkaraṇaḥ pumān || 11 ||
I am on my own free will look upon
someone with favour. That individual becomes pure immediately and his
anthakaranams are purified
कर्मसाम्यं समासाद्य शुक्लकर्मव्यपाश्रयः।
वेदान्तज्ञानसंपन्नः सांख्ययोगपरायणः॥
१२॥
karmasāmyaṁ samāsādya śuklakarmavyapāśrayaḥ
|
vedāntajñānasaṁpannaḥ
sāṁkhyayogaparāyaṇaḥ || 12 ||
Having his karma abated, he does only
good deeds and gets vedanta jnana and follows samkya yoga
सम्यक्सात्त्वतविज्ञानाद्विष्णौ सद्भक्तिमुद्वहन्।
कालेन महता योगी निर्धूतक्लेशसंचयः॥
१३॥
samyaksāttvatavijñānādviṣṇau
sadbhaktimudvahan |
kālena mahatā yogī
nirdhūtakleśasaṁcayaḥ || 13 ||
with accurate knowledge of sattvata, gets
filled with the pure devotion to Sri Vishnu. With time, the yogi, bereft of
collection of klesas..
विधूय विविधं बन्धं द्योतमानस्ततस्ततः।
प्राप्नोति परमं ब्रह्म लक्ष्मीनारायणात्मकम्॥
१४॥
vidhūya viviedhaṁ
bandhaṁ dyotamānastatastataḥ |
prāpnoti paramaṁ brahma
lakṣmīnārāyaṇātmakam || 14 ||
Freeing himself from different bondages,
shining brightly attains the ultimate brahman viz., Lakshmi and Narayana
एषा तु पञ्चमी शक्तिर्मदीयानुग्रहात्मिका।
स्वाच्छन्द्यमेव मे हेतुस्तिरोभावादिकर्मणि॥
१५॥
eṣā tu pañcamī śaktirmadīyānugrahātmikā
|
svācchandyameva me
hetustirobhāvādikarmaṇi || 15 ||
The above is my fifth sakti known as
Anugraha. It is only my pure free will which is the reason for the functions
like tirobhava and others
इत्थं शक्र विजानीहि नानुयोज्यमतः
परम्।
शक्रःनमः सरोरुहावासे नमो नारायणाश्रये॥ १६॥
itthaṁ śakra vijānīhi
nānuyojyamataḥ param |
śakraḥnamaḥ saroruhāvāse namo nārāyaṇāśraye || 16 ||
O sakra, know all these above there is
nothing to add further about them (the five sakthis).
Sakra:- I bow to thee, lotus living and
attached to Narayana
नमो नित्यानवद्यायै कल्याणगुणसिन्धवे।
त्वद्वागमृतसंदोहक्षालितं मे महत्तमः॥
१७॥
namo nityānavadyāyai
kalyāṇaguṇasindhave |
tvadvāgamṛtasaṁdohakṣālitaṁ
me mahattamaḥ || 17 ||
I bow to thee eternal and faultless and
is a ocean of Kalyana Gunas. Due to your
amritha (nectar) like words my great ignorance(tama)
भूयोऽहं श्रोतुमिच्छामि चिच्छक्ते
रूपमुत्तमम्।
श्रीः-एको नारायणो देवः परमात्मा सनातनः॥ १८॥
bhūyo'haṁ śrotumicchāmi
cicchakte rūpamuttamam |
śrīḥ-eko nārāyaṇo devaḥ paramātmā sanātanaḥ || 18 ||
has been removed. I want to hear about
the supreme form of citsakthi.
Mahalaksmi: Sriman Narayana is the only
god who is the supreme soul and eternal
सदा ज्ञानबलैश्वर्यवीर्यशक्त्योजसां
निधिः॥
अनादिरपरिच्छेद्यो देशकालस्वरूपतः॥
१९॥
sadā jñānabalaiśvaryavīryaśaktyojasāṁ
nidhiḥ ||
anādiraparicchedyo deśakālasvarūpataḥ
|| 19 ||
He is the treasure always containing
Jnana, Bala, Aiswarya, Sakthi and tejas. He is beginning less and is not
limited by space, time or form
तस्याहं परमा देवी षाड्गुण्यमहिमोज्ज्वला।
सर्वकार्यकरी शक्तिरहंता नाम शाश्वती॥
२०॥
tasyāhaṁ paramā devī ṣāḍguṇyamahimojjvalā
|
sarvakāryakarī śaktirahaṁtā
nāma śāśvatī || 20 ||
I am his supreme devi, shining with all
the six kalyana gunas, I am the doer of all his actions and his sakthi and I am
eternal named Ahantha (his thought of "I")
संविदेका स्वरूपं मे स्वच्छस्वच्छन्दनिर्भरा।
सिद्धयो विश्वजीवानामायतन्तेऽखिला
मयि॥ २१॥
saṁvidekā svarūpaṁ me
svacchasvacchandanirbharā |
siddhayo viśvajīvānāmāyatante'khilā
mayi || 21 ||
My conscious single form is pure,
independent and without measure.All those jivas of the worlds when attaining
true knowledge, reach my world
आत्मभित्तौ जगत्सर्वं स्वेच्छयोन्मीलयाम्यहम्।
मयि लोकाः स्फुरन्त्येते जले शकुनयो
यथा॥ २२॥
ātmabhittau jagatsarvaṁ
svecchayonmīlayāmyaham |
mayi lokāḥ
sphurantyete jale śakunayo yathā || 22 ||
With my own free will I create all these
worlds resting on me. From me all the worlds spring like the sakuna bird on
water
स्वाच्छन्द्यादवरोहामि पञ्चकृत्यविधायिनी।
साहं यदवरोहामि सा हि चिच्छक्तिरुच्यते॥
२३॥
svācchandyādavarohāmi
pañcakṛtyavidhāyinī |
sāhaṁ yadavarohāmi sā
hi cicchaktirucyate || 23 ||
On my own free will i descend for
performing the five functions. That self which descends (in to lower forms) is
called the Citsakthi
संकोचो मामकः सोऽयं स्वच्छस्वच्छन्दचिद्घनः।
अस्मिन्नपि जगद्भाति दर्पणोदरशैलवत्॥
२४॥
saṁkoco māmakaḥ so'yaṁ
svacchasvacchandacidghanaḥ |
asminnapi jagadbhāti
darpaṇodaraśailavat || 24 ||
This limited self of mine is made of pure
independent consciousness (group). In this also the whole world exists like the
mountain in the mirror
वज्ररत्नवदेवैष स्वच्छः स्फुरति सर्वदा।
चैतन्यमस्य धर्मो यः प्रभा भानोरिवामला॥
२५॥
vajraratnavadevaiṣa
svacchaḥ sphurati sarvadā |
caitanyamasya dharmo yaḥ
prabhā bhānorivāmalā || 25 ||
It is pure and forever shining like the
diamond gem. Its quality is consciousness like pure prabha(radiance /
illumination) is the quality of the sun.
तया स्फुरति जीवोऽसौ स्वत एवानुरूपया।
विधत्ते पञ्च कृत्यानि जीवोऽयमपि नित्यदा॥
२६॥
tayā sphurati jīvo'sau
svata evānurūpayā |
vidhatte pañca kṛtyāni
jīvo'yamapi nityadā || 26 ||
She manifests in the jivas with form
similar as her own. Even this jiva also is continously engaged in performing
the five functions
या वृत्तिर्नीलपीतादौ सृष्टिः सा कथिता
बुधैः।
सक्तिर्या विषये तत्र सा स्थितिः परिकीर्त्यते॥
२७॥
yā vṛttirnīlapītādau sṛṣṭiḥ
sā kathitā budhaiḥ |
saktiryā viṣaye tatra
sā sthitiḥ parikīrtyate || 27 ||
The learned say the function of
identification like blue, yellow etc as Srushti. To indulge in them (get
attached to them) is known as Sthiti
गृहीताद्विषयाद्योऽस्य विरामोऽन्यजिघृक्षया।
सा संहृतिः समाख्याता तत्त्वशास्त्रविशारदैः॥
२८॥
gṛhītādviṣayādyo'sya
virāmo'nyajighṛkṣayā |
sā saṁhṛutiḥ samākhyātā
tattvaśāstraviśāradaiḥ || 28 ||
The end of the attachment to one thing
with the intention to get another is called samhruti by the scholars learned in
tatva sastras
तद्वासना तिरोभावोऽनुग्रहस्तद्विलापनम्।
ग्राह्यग्रसनशीलोऽयं वह्निवद्ग्रसनः
सदा॥ २९॥
tadvāsanā tirobhāvo'nugrahastadvilāpanam
|
grāhyagrasanaśīlo'yaṁ
vahnivadgrasanaḥ sadā || 29 ||
The vasanas left by them is Tirobhava and
their removal as anugraham. Like fire seizing anything near it, the senses has
the nature to sieze anything near it
पुष्यत्येष सदा जीवो मात्रया मे समिन्धनम्।
आविद्यं मत्स्वरूपं तु व्याख्यातं
ते पुरा मया॥ ३०॥
puṣyatyeṣa sadā jīvo mātrayā
me samindhanam |
āvidyaṁ matsvarūpaṁ tu
vyākhyātaṁ te purā mayā || 30 ||
The jiva is continuously nourished by an
infinitesimal part(matra) of mine as firewood. I had already explained to you
my forms which are related to avidya (Refer Chapter 7)
शुद्धविद्यासमायोगात् संकोचं यज्जहात्यसौ।
तदा प्रद्योतमानोऽयं सर्वतो मुक्तबन्धनः॥
३१॥
śuddhavidyāsamāyogāt
saṁkocaṁ yajjahātyasau |
tadā pradyotamāno'yaṁ
sarvato muktabandhanaḥ || 31 ||
By attaining the pure knowledge the jivas
get out of their limitations. Having freed from all sort of bondages they
become illuminated
ज्ञानक्रियासमायोगात् सर्ववित्सर्वकृत्सदा।
अनणुश्चाप्यसंकोचान्मद्भावायोपपद्यते॥
३२॥
jñānakriyāsamāyogāt
sarvavitsarvaīkṛtsadā |
anaṇuścāpyasaṁkocānmadbhāvāyopapadyate
|| 32 ||
By attaining Jnana and kriya they become
all knowing and all powerful. By ending the limitations they attain my state
and become ananu (not atom) viz., infinite
यावन्निरीक्ष्यते नायं मया कारुण्यवत्तया।
तावत्संकुचितज्ञानः करणैर्विश्वमीक्षते॥
३३॥
yāvannirīkṣyate nāyaṁ
mayā kāruṇyavattayā |
tāvatsaṁkucitajñānaḥ
karaṇairviśvamīkṣate || 33 ||
Those who are not seen by me with
compassion, with narrowed knowledge perceive the world with their senses
चक्षुषालोक्य वस्तूनि विकल्प्य मनसा
तथा।
अभिमत्याप्यहंकाराद् बुद्ध्यैव ह्यध्यवस्यति॥
३४॥
cakṣuṣālokya vastūni
vikalpya manasā tathā |
abhimatyāpyahaṁkārād
buddhyaiva hyadhyavasyati || 34 ||
Seeing objects with the eyes and make
vikalpams with the mind about them, desiring them due to ahamkara and uses
intellect for determining
जागरायामथ स्वप्ने करणैरान्तरैश्चरन।
विहाय तत् सुषुप्तौ तु स्वरूपेणावतिष्ठते॥
३५॥
jāgarāyāmatha svapne
karaṇairāntaraiścarana |
vihāya tat suṣuptau tu
svarūpeṇāvatiṣṭhate || 35 ||
From wakeful state goes in to dream state
using the anthakaranams. Leaving that state enters Shusuptha, the deep sleep
state where it exists in its real form
अवस्थास्ता इमास्तिस्रः प्राकृत्यो
नैव जीवगा।
तुर्यापि या दशा जीवे समाधिस्थे प्रजायते॥
३६॥
avasthāstā imāstisraḥ
prākṛtyo naiva jīvagā |
turyāpie yā daśā jīve
samādhisthe prajāyate || 36 ||
These three avasthas (jagra, swapna and
shusuptha) belong to the prikriti and not to the jiva. The state of turya
reached by the jiva's in their samathi state
सापि नैवास्य किं त्वेषा शुद्धसत्त्वव्यवस्थितिः।
अनवस्थमनाघ्रातमखिलैः प्राकृतैर्गुणैः॥
३७॥
sāpi naivāsya kiṁ tveṣā
śuddhasattvavyavasthitiḥ |
anavasthamanāghrātamakhilaiḥ
prākṛtairguṇaiḥ || 37 ||
also does not belong to the jiva.It exists as
pure sathvam, not belong to any avastha, not grasped(smelt) by all the gunas of
prakriti
अनौपाधिकमच्छेद्यं जीवरूपं तु चिन्मयम्।
एवंरूपमपि त्वेतच्छाद्यतेऽनाद्यविद्यया॥
३८॥
anaupādhikamacchedyaṁ
jīvarūpaṁ tu cinmayam |
evaṁrūpamapi tvetacchādyate'nādyavidyayā
|| 38 ||
Unlimited by conditions, indivisible, the
form of jiva is in fact pure consciousness. Despite this form due to beginning
less avidya (ignorance) it gets obscured ..
सुदृश्यामात्मभूतां मां नैव पश्यत्यसौ
ततः।
शक्रः-सुदृश्यासि कथं देवि त्वं प्रमाणातिगा सती॥ ३९॥
sudṛśyāmātmabhūtāṁ māṁ
naiva paśyatyasau tataḥ |
śakraḥ-sudṛśyāsi kathaṁ devi tvaṁ pramāṇātigā satī || 39 ||
..and hence do not see me though I am
clearly visible.
Sakra:Devi, How you are clearly visible
when you are beyond pramanams
वेदान्ता अपि नैव त्वां विदुरित्थंतयाम्बुजे।
श्रीः-मां तु शक्र विजानीहि प्रत्यक्षां सर्वदेहिनाम्।
समाहितमना भूत्वा शृणुष्वेदं मतं मम॥ ४०॥
vedāntā api naiva tvāṁ
viduritthaṁtayāmbuje |
śrīḥ-māṁ tu śakra vijānīhi pratyakṣāṁ sarvadehinām |
samāhitamanā bhūtvā śṛṇuṣvedaṁ mataṁ mama || 40 ||
Oh ambuje! Even vedanta also dont know
you thus.
Maha Lakshmi:- O Sakra, all the bodied
jivas can clearly realize me. Keeping a composed mind now hear about my nature
इति श्रीपाञ्चरात्रसारे लक्ष्मीतन्त्रे
जीवस्वरूपप्रकाशो नाम त्रयोदशोऽध्यायः॥
iti śrīpāñcarātrasāre
lakṣmītantre jīvasvarūpaprakāśo nāma trayodaśo'dhyāyaḥ||
Thus ends the thirteenth chapter named
Jiva Svarupa Prakasam in Lakshmi Tantram of Pancharatra Saram

0 Comments:
Post a Comment
<< Home