05. Prakruta Shrushti Prakasam
पञ्चमोऽध्यायः
प्राकृतसृष्टिप्रकाशः
श्रीः---
या साहंता हरेराद्या सर्वाकारा सनातनी।
शुद्धानन्दचिदाकारा सर्वतः समतां गता॥
१॥
pañcamo'dhyāyaḥ
prākṛtasṛṣṭiprakāśaḥ
śrīḥ---
yā sāhaṁtā harerādyā
sarvākārā sanātanī |
śuddhānandacidākārā
sarvataḥ samatāṁ gatā || 1 ||
Mahalakshmi:- I am this feeling / thought
of Hari "I am" (ahantha) which
is ancient, exists in every thing and is without beginning. She is pure
and full of ananda, full of jnana , equianimous.
साहं सिसृक्षया युक्ता स्वल्पाल्पेनात्मबिन्दुना।
सृष्टिं कृतवती शुद्धां पूर्णषाड्गुण्यविग्रहाम्॥२॥
sāhaṁ sisṛkṣayā yuktā
svalpālpenātmabindunā |
sṛṣṭiṁ kṛtavatī śuddhāṁ
pūrṇaṣāḍguṇyavigrahām ||2||
When I decide to create and starts the
pure creation was done by my form which is very minute(alpaalpa) part of a spot
of me filled with all the six gunas
अनुज्झितस्वरूपाहं मदीयेनाल्पबिन्दुना।
महालक्ष्मीः समाख्याता त्रैगुण्यपरिवर्तिनी॥
३॥
anujjhitasvarūpāhaṁ
madīyenālpabindunā |
mahālakṣmīḥ samākhyātā
traiguṇyaparivartinī || 3 ||
My form is full and does not diminish(anujjhita).
It is only a very minutest part of me called Mahalakshmi, which takes various
forms based on the three gunas(Sathva,rajas&thamas)
रजःप्रधाना तत्राहं महाश्रीः परमेश्वरी।
मदीयं यत्तमोरूपं महामायेति सा स्मृता॥
४॥
rajaḥpradhānā tatrāhaṁ
mahāśrīḥ parameśvarī |
madīyaṁ yattamorūpaṁ
mahāmāyeti sā smṛtā || 4 ||
Where Rajo Gunam is predominant, i am
called MahaShree, Parameshvari. My form with tamo gunam is called MahaMaya
मदीयं सत्त्वरूपं यन्महाविद्येति सा
स्मृता।
अहं च ते च कामिन्यौ ता वयं तिस्र
ऊर्जिताः॥५॥
madīyaṁ sattvarūpaṁ
yanmahāvidyeti sā smṛtā |
ahaṁ ca te ca kāminyau
tā vayaṁ tisra ūrjitāḥ ||5||
My form with Sathva Guna is called
MahaVidya. Me and the other two are the three powerful woman
सृष्टवत्यस्तु मिथुनान्यनुरूपाणि च
त्रिधा।
मदीयं मिथुनं यत्तन्मानसं रुचिराकृति॥
६॥
sṛṣṭavatyastu mithunānyanurūpāṇi
ca tridhā |
madīyaṁ mithunaṁ
yattanmānasaṁ rucirākṛti || 6 ||
After creation(srishtavat) from us three
pairs of male & female come out. These three pairs that were created by my
wish in my mind have pleasent bodies
हिरण्यगर्भं पद्माक्षं सुन्दरं कमलासनम्।
प्रद्युम्नांशादिदं विद्धि संभूतं
मयि मानसम्॥ ७॥
hiraṇyagarbhaṁ padmākṣaṁ
sundaraṁ kamalāsanam |
pradyumnāṁśādidaṁ
viddhi saṁbhūtaṁ mayi mānasam || 7 ||
Hiranyagarbham that has lotus like eyes,
beautiful, sitting on lotus is created by me, MahaShree with Prathymna's
part(amsam) through my mind(thought)
धाता विधिर्विरिञ्चिश्च ब्रह्मा च
पुरुषः स्मृतः।
श्रीः पद्मा कमला लक्ष्मीस्तत्र नारी
प्रकीर्तिता॥८॥
dhātā vidhirviriñciśca
brahmā ca puruṣaḥ smṛtaḥ |
śrīḥ padmā kamalā lakṣmīstatra
nārī prakīrtitā||8||
The male is called Dhata,
vidhirvirinci,brahma and the female Shree, Padma, Lakshmi.
संकर्षणांशतो द्वन्द्वं महामायासमुद्भवम्।
त्रिनेत्रं चारुसर्वाङ्गं मानसं तत्र
यः पुमान्॥ ९।।
saṁkarṣaṇāṁśato
dvandvaṁ mahāmāyāsamudbhavam |
trinetraṁ cārusarvāṅgaṁ
mānasaṁ tatra yaḥ pumān || 9 ||
I, Mahamaya through mind with the amsa of
Samkarshana produce a man who has three eyes and beautiful limbs
स रुद्रः शंकरः स्थाणुः कपर्दी च त्रिलोचनः।
तत्र त्रयीश्वरा भाषा विद्या चैवाक्षरा
तथा॥ १०॥
sa rudraḥ śaṁkaraḥ sthāṇuḥ
kapardī ca trilocanaḥ |
tatra trayīśvarā bhāṣā
vidyā caivākṣarā tathā || 10 ||
He is Rudra,Sankara,Sthanu,Kaparthi,
Trilochana. Three queens Bhasha, Vidya, Akshara
कामधेनुश्च विज्ञेया सा स्त्री गौश्च
सरस्वती।
अनिरुद्धांशसंभूतं महाविद्यासमुद्भवम्॥
११॥
kāmadhenuśca vijñeyā sā
strī gauśca sarasvatī |
aniruddhāṁśasaṁbhūtaṁ
mahāvidyāsamudbhavam || 11 ||
Kamadhenu,Gau,Saraswati are the names of
the lady. When I, as Mahavidya with Aniruddha's part produce
मिथुनं मानसं यत्तत्पुरुषस्तत्र केशवः।
विष्णुः कृष्णो हृषीकेशो वासुदेवो
जनार्दनः॥१२॥
mithunaṁ mānasaṁ
yattatpuruṣastatra keśavaḥ |
viṣṇuḥ kṛṣṇo hṛṣīkeśo
vāsudevo janārdanaḥ ||12||
Through our mind, the male is called
Kesava,Vishnu, Krishna, Hrishikesa, Vasudeva, Janardana.
उमा गौरी सती चण्डा तत्र स्त्री सुभगा
सती।
ब्रह्मणस्तु त्रयी पत्नी सा बभूव ममाज्ञया॥
१३॥
umā gaurī satī caṇḍā
tatra strī subhagā satī |
brahmaṇastu trayī patnī
sā babhūva mamājñayā || 13 ||
The lady is Uma, Gauri,Sati,Chanda. On my
command the three male married three females. Subaga as Brahma's wife
रुद्रस्य दयिता गौरी वासुदेवस्य चाम्बुजा।
रजसस्तमसश्चैव सत्त्वस्य च विवर्तनम्॥
१४॥
rudrasya dayitā gaurī
vāsudevasya cāmbujā |
rajasastamasaścaiva
sattvasya ca vivartanam || 14 ||
Rudra with Gauri and Vasudeva with
Ambuja. This is the transformation (rotation) of Rajo, tamas and sathvik gunas
आद्यं पर्व तदेतत्ते कथितं मिथुनत्रयम्।
मध्यमं पर्व वक्ष्यामि गुणानां तदिदं
शृणु॥ १५॥
ādyaṁ parva tadetatte
kathitaṁ mithunatrayam |
madhyamaṁ parva vakṣyāmi
guṇānāṁ tadidaṁ śṛṇu|| 15 ||
I have
told you about the beginning part of creation of three pairs. Now I will
explain the middle part of guna creation.
भाषया सह संभूय विरिञ्चोऽण्डमजीजनत्।
मदाज्ञया बिभेदैतत्स गौर्या सह शंकरः॥
१६॥
bhāṣayā saha saṁbhūya
viriñco'ṇḍamajījanat |
madājñayā
bibhedaitatsa gauryā saha śaṁkaraḥ || 16 ||
As per my directions, Virinchi(Brahma)
with Bhasha(Saraswati) created a cosmic Egg. Then Gauri(parvati) with
Sankara(siva) made various differences in it
अण्डमध्ये प्रधानं यत्कार्यमासीत्तु
वेधसः।
तदेतत्पालयामास पद्मया सह केशवः॥ १७॥
aṇḍamadhye pradhānaṁ
yatkāryamāsīttu vedhasaḥ |
tadetatpālayāmāsa
padmayā saha keśavaḥ || 17 ||
Within the cosmic egg , Pradhanam (the
major work) is created. This Pradhanam is protected by Padma(Lakshmi) and
Kesava(Narayanan)
तदेतन्मध्यमं पर्व गुणानां परिकीर्त्तितम्।
तृतीयं पर्व वक्ष्यामि तदिहैकमनाः
शृणु॥ १८॥
tadetanmadhyamaṁ parva
guṇānāṁ parikīrttiītam |
tṛtīyaīṁ parva vakṣyāmi
tadihaikamanāḥ śṛṇu || 18 ||
The above is the exposition of the middle
part. I am going to tell about the third part and you hear that attentively
(single mindedly)
अण्डमध्ये प्रधानं हि यत्तत्सदसदात्मकम्।
त्रैगुण्यं प्रकृतिर्व्योम स्वभावो
योनिरक्षरम्॥ १९॥
aṇḍamadhye pradhānaṁ
hi yattatsadasadātmakam |
traiguṇyaṁ prakṛtirvyoma
svabhāvo yonirakṣaram|| 19||
The Pradhanam within the cosmic Egg
contains all animate and inanimate things. With
three gunas as its nature, it is the birthplace for all and it is ever
lasting
तदेतत्सलिलीकृत्य तत्त्वमव्यक्तसंज्ञकम्।
हृषीकेशः स भगवान् पद्मया सह विद्यया॥
२०॥
tadetatsalilīkṛtya
tattvamavyaktasaṁjñakam|
hṛṣīkeśaḥ sa bhagavān
padmayā saha vidyayā || 20 ||
This pradhanam known as Avyaktham then
is changed to water. There Bhagvan
Hrishikesa along with Padma and Vidya was seen
अप्सु संशयनं चक्रे निद्रायोगमुपागतः।
या सा प्रोक्ता महाकाली सा निद्रा
तामसी ह्यभूत्॥ २१॥
apsu saṁśayanaṁ cakre
nidrāyogamupāgataḥ |
yā sā proktā mahākālī
sā nidrā tāmasī hyabhūt || 21 ||
Chakra, On this water, (rishikesha) went
in to yoga sleep(nidra). MahaKali turned herself as the tamasic sleep
शयानस्य तदा पद्मभून्नाभ्यां पुरंदर।
तत्कालमयमाख्यातं पङ्कजं यदपङ्कजम्॥
२२॥
śayānasya tadā padmabhūnnābhyāṁ
puraṁdara |
tatkālamayamākhyātaṁ
paṅkajaṁ yadapaṅkajam|| 22 ||
Purandhara, from the navel of Padnabha
who is lying sleeping(in yoga nidra), a beautiful lotus called KalaMayam came
out
जलाधिकरणं पद्ममाधारः पुष्करं तथा॥
चक्रं च पुण्डरीकं चेत्येवं नामानि
तस्य तु॥२३॥
jalādhikaraṇaṁ padmamādhāraḥ
puṣkaraṁ tathā ||
cakraṁ ca puṇḍarīkaṁ
cetyevaṁ nāmāni tasya tu ||23||
Cakra, this lotus that came from
Padmanabha and not from water is named variously as Padma, Aadhaara, Pushkaram,
PundarIkam
शक्रः-
चिदचित्तत्त्वमाख्यातं चेतनश्चित्प्रकीर्तितः।
अचित् त्रैगुण्यमित्युक्तं कीदृक्
कालोऽपरः स्मृतः॥ २४॥
śakraḥ-
cidacittattvamākhyātaṁ
cetanaścitprakīrtitaḥ |
acit traiguṇyamityuktaṁ
kīdṛk kālo'paraḥ smṛtaḥ|| 24 ||
Chakra(Indra):-
You explained the principles governing
animate(Cit) and inanimate(Acit) objects. You said cit is made of jnana and
acit is made of three gunas. Kindly tell me about time (Kala)
श्रीः-
अचिदंशोऽपरः कालस्त्रैगुण्यमपरं स्मृतम्।
बलादिकं तु यत्पूर्वं षाड्गुण्ये त्रिकमीरितम्॥२५॥
śrīḥ-
acidaṁśo'paraḥ kālastraiguṇyamaparaṁ
smṛtam |
balādikaṁ tu yatpūrvaṁ
ṣāḍguṇye trikamīritam||25||
Shri:-
Time is Acit amsam (part) and is composed
of three gunas(the higher ones Balam, Aiswaryam and Viryam). Out of the six
gunas starting with Balam, let us see about three of them
तदेतत्कालरूपेण सृष्टौ संपरिवर्तते।
स्वतश्चापरिणामीदं त्रैगुण्यं परिणामि
तत्॥२६॥
tadetatkālarūpeṇa sṛṣṭau
saṁparivartate |
svataścāpariṇāmīdaṁ
traiguṇyaṁ pariṇāmi tat||26||
During Srushti , these three gunas of
Kala comes in to existance.The Kala does not change but formed by the changes
in the joining of the three gunas
कालकाल्यात्मकं द्वन्द्वमचिदेतत्प्रकीर्तितम्।
सृजन्त्या विविधान् भावान्मम देव्या
महाश्रियः॥२७॥
kālakālyātmakaṁ
dvandvamacidetatprakīrtitam |
sṛjantyā vividhān bhāvānmama
devyā mahāśriyaḥ||27||
Both the time and its effect are known to
be acit. One of my Part MahaShree is continuously creating all the various
forms
कालोऽयं करणत्वेन वर्तते मन्मयः सदा।
तस्मात्कालमयात्पद्माद्विष्णुनाभिसमुद्भवात्॥२८॥
kālo'yaṁ karaṇatvena
vartate manmayaḥ sadā |
tasmātkālamayātpadmādviṣṇunābhisamudbhavāt||28||
This time is the instrument with which I
do all these acts. From the Kalamaya
lotus which came out of Vishnu's navel
ब्रह्मा वेदमयो जज्ञे स त्रय्या सह
वीर्यवान्।
हिरण्यगर्भ उक्तो यः पूर्वं लक्ष्मीसमुद्भवः॥२९॥
brahmā vedamayo jajñe
sa trayyā saha vīryavān |
hiraṇyagarbha ukto yaḥ
pūrvaṁ lakṣmīsamudbhavaḥ ||29||
Brahma, the powerful, full of vedic
knowledge, was born with his wife Trayee(Saraswati). He is the Hiranyagarbhan
born earlier from Lakshmi
महाकालिसमुद्भूता या सा नारी त्रयी
स्मृता।
तदेतन्मिथुनं जज्ञे विष्णार्नोभिसरोरुहात्॥३०॥
mahākālisamudbhūtā yā
sā nārī trayī smṛtā |
tadetanmithunaṁ jajñe
viṣṇārnobhisaroruhāt ||30||
This Lady Thrayee is born from MahaKali.
This pair came from the lotus(saroruha) that came out of vishnu's navel
पद्मं पद्मोद्भवद्वन्द्वं तदेतत् त्रितयं
सह।
महांस्तामस आख्यातो विकारः पूर्वकैर्बुधैः॥३१॥
padmaṁ
padmodbhavadvandvaṁ tadetat tritayaṁ saha |
mahāṁstāmasa ākhyāto
vikāraḥ pūrvakairbudhaiḥ ||31||
According to ancient jnanis, the lotus
and the pair that came from Lotus (brahma & thrayee(Saraswati)) all the
three together transform into mahan which is tamasic in nature.
प्राणो हिरण्यगर्भश्च बुद्धिश्चेति
त्रिधा भिदा।
पद्मपुंस्त्रीसमालम्बान्महत्त्वं तस्य
शब्द्यते॥ ३२॥
prāṇo hiraṇyagarbhaśca
buddhiśceti tridhā bhidā |
padmapuṁstrīsamālambānmahattvaṁ
tasya śabdyate || 32 ||
The three that created Mahan , Lotus, man and woman denote prana,
hiranyagarbha and buddhi respectively
गुणः प्राणस्य तु स्पन्दो बुद्धेरध्यवसायता।
धर्मादिकमधर्माद्यं द्वयं पुंसो गुणो
मतः॥ ३३॥
guṇaḥ prāṇasya tu
spando buddheradhyavasāyatā |
dharmādikamadharmādyaṁ
dvayaṁ puṁso guṇo mataḥ || 33 ||
The quality of Prana is motion /
vibration(spanda), Buddhi's quality is mental effort(adhyavasaya), the quality
of Purushan(hiranyagarbha) is the pair of dharma and adharma
धर्मो ज्ञानं च वैराग्यमैश्वर्यं चेति
वर्णितः।
धर्मादिको गुणो यस्मादधर्माद्याः प्रकीर्तिताः॥३४॥
dharmo jñānaṁ ca vairāgyamaiśvaryaṁ
ceti varṇiītaḥ |
dharmādiko guṇo yasmādadharmādyāḥ
prakīrtiītāḥ ||34||
Dharma is compraised of Jnanam, Vairagyam
and Aiswaryam. The opposite of Dharma is
known as adharma with the opposite gunas of dharma.
महान्तमाविशन्त्येनं प्रेरयामि स्वसृष्टये।
प्रेर्यमाणात्ततस्तस्मादहंकारश्च जज्ञिवान्॥
३५॥
mahāntamāviśantyenaṁ
prerayāmi svasṛṣṭaye |
preryamāṇāttatastasmādahaṁkāraśca
jajñivān|| 35 ||
For the purpose of creation(Srusti), I
entered the Mahan. Due to this act, from there Ahamkara came out
पूर्वं यः शंकरः प्रोक्तो महामायासमुद्भवः।
या पत्नी तस्य गौरी सा जज्ञेऽभिमतिरत्र
तु॥३६॥
pūrvaṁ yaḥ śaṁkaraḥ
prokto mahāmāyāsamudbhavaḥ |
yā patnī tasya gaurī sā
jajñe'bhimatiratra tu ||36||
Gauri the wife of Sankara, the one who
was born earlier from MahaMaya created mamakaram (Self reference)(abhimati)
अविश्यामुमहंकारं सृष्टये प्रेरयाम्यहम्।
स बभूव त्रिधा पूर्वं गुणव्यतिकरात्तदा॥
३७॥
aviśyāmumahaṁkāraṁ sṛṣṭaye
prerayāmyaham |
sa babhūva tridhā pūrvaṁ
guṇavyatikarāttadā || 37 ||
I entered into Ahamkara, interested in
the creation. I made the ahamkara to grow and split in to three due to the
three gunas (sathva, rajas and thamas)
तामसस्तत्र भूतादिस्तस्य सर्वमिदं
शृणु।
भूतादेः शब्दतन्मात्रं तन्मात्राच्छब्दसंभवः॥३८॥
tāmasastatra bhūtādistasya
sarvamidaṁ śṛṇu |
bhūtādeḥ śabdatanmātraṁ
tanmātrācchabdasaṁbhavaḥ ||38||
Due to the effect of tamas, Bhudadi is
formed from ahankara. From the budadi the potential(tanmatra) for sound and
from that potential the sound is created
मत्प्रेरिताच्छब्दमात्रात्स्पर्शमात्रं
बभूव ह।
स्पर्शस्तु स्पर्शतन्मात्रात्तन्मात्रात्प्रेरितान्मया॥
३९॥
matpreritācchabdamātrātsparśamātraṁ
babhūva ha |
sparśastu sparśatanmātrāttanmātrātpreritānmayā||
39 ||
Due to my inciting from the sound, the
potential to touch comes out. From this potential touch, the sensation of touch
comes out
तदासीद्रूपतन्मात्रं तस्माच्च प्रेरितान्मया।
रूपमाविर्बभूवाद्यं रसमात्रं ततः परम्॥
४०॥
tadāsīdrūpatanmātraṁ
tasmācca preritānmayā |
rūpamāvirbabhūvādyaṁ
rasamātraṁ tataḥ param|| 40 ||
Due to my inciting from potential to
touch, potential to form comes out. From
the potential to form , the potential to essense(quality) comes out
रसमात्रान्मया क्षिप्तात्तस्माज्जज्ञे
रसस्ततः।
गन्धतन्मात्रमप्यासीत्तस्माच्च प्रेरितान्मया॥
४१॥
rasamātrānmayā kṣiptāttasmājjajñe
rasastataḥ |
gandhatanmātramapyāsīttasmācca
preritānmayā || 41 ||
From the essence potential, due to my
inciting, Rasa came out. From Rasa (Water) the potential to smell came out
शुद्धो गन्धः समुद्भूत इतीयं भौतिकी
भिदा।
मात्राणि सूक्ष्मभूदानि स्थूलभूदानि
चापरे॥४२॥
śuddho gandhaḥ samudbhūta
itīyaṁ bhautikī bhidā |
mātrāṇi sūkṣmabhūdāni
sthūlabhūdāni cāpare ||42||
The pure smell came out of this
potential. All the potentials are sukshma(intangible) and all others are
sthoola(tangible)
शब्दादयः समाख्याता गुणाः शब्दादयस्तु
ये।
स्थूलभूतविसर्गास्ते नान्ये शब्दादयो
गुणाः॥४३॥
śabdādayaḥ samākhyātā
guṇāḥ śabdādayastu ye |
sthūlabhūtavisargāste
nānye śabdādayo guṇāḥ ||43||
Sound and others , the tangible, exists
due to the respective potential. These sound and others can't exist on their
own
शान्तत्वं चैव घोरत्वं मूढत्वं चेति
तत् त्रिधा।
सत्त्वाद्युन्मेषरूपाणि तानि सूक्ष्मेषु
सन्ति न॥४४॥
śāntatvaṁ caiva
ghoratvaṁ mūḍhatvaṁ ceti tat tridhā |
sattvādyunmeṣarūpāṇi tāni
sūkṣmeṣu santi na ||44||
The forms / gunas of sathva and others
like tranquil, violence and ignorance does not exist in intangible state
तेन तन्मात्रता तेषां सूक्ष्माणां
परिकीर्तिता।
सुखदुःखादिदायित्वात् स्थूलत्वमितरत्र
तु॥४५॥
tena tanmātratā teṣāṁ
sūkṣmāṇāṁ parikīrtitā |
sukhaduḥkhādidāyitvāt
sthūlatvamitaratra tu ||45||
Those which are intangible have the
quality of the potentials. Others which are giving sukha & dukha (pleasure
& pain or Joy & sorrow) have the quality of tangibles
स्थूलनामेव भूतानां त्रिधावस्था प्रकीर्तिता।
सूक्ष्माश्च पितृजाश्चैव प्रभूता इति
भेदतः॥ ४६॥
sthūlanāmeva bhūtānāṁ
tridhāvasthā prakīrtitā |
sūkṣmāśca pitṛjāścaiva
prabhūtā iti bhedataḥ || 46||
The things that are tangible(sthoola) are
in three different states(avastha). They are Sukshma, Pitruja and PraBhuta
घटाद्या विविधा बाह्याः प्रभूता इति
शब्द्यते।
शुक्लशोणितसंभूता विशेषाः पितृजाः
स्मृताः॥४७॥
ghaṭādyā vividhā bāhyāḥ
prabhūtā iti śabdyate |
śuklaśoṇitasaṁbhūtā viśeṣāḥ
pitṛjāḥ smṛtāḥ ||47||
Things like Pot and other various things
are called Prabhuda. The jivas created
by male & female are called Pitruja
सूक्ष्मास्तु पञ्चभूताः स्युः सूक्ष्मदेहव्यपाश्रयाः।
सर्गो भूतादिजो ह्येवं क्रमशः परिकीर्तितः॥
४८॥
sūkṣmāstu pañcabhūtāḥ
syuḥ sūkṣmadehavyapāśrayāḥ |
sargo bhūtādijo hyevaṁ
kramaśaḥ parikīrtitaḥ || 48 ||
In Sukshma , the five elements are
present. From these five elements, the body in suksma state is formed. The part
properly explaining all that comes out from Bhudati is completed
अहंकारस्य यावंशौ रजःसत्त्वसमाश्रयौ।
वैकारिक इति प्रोक्तः सात्त्विकोंऽशस्तयोः
परः॥४९॥
ahaṁkārasya yāvaṁśau
rajaḥsattvasamāśrayau |
vaikārika iti proktaḥ
sāttvikoṁ'śastayoḥ paraḥ ||49||
Ahamkara is made of Sathva and rajo
gunas. Out of ahankara, the part that is only sathvam is called Vaikarika.
तैजसः कथितः सद्भिस्तयोः सृष्टिमिमां
शृणु।
वैकारिकादहंकारादासीच्छ्रोत्रादिधीन्द्रियम्॥५०॥
taijasaḥ kathitaḥ
sadbhistayoḥ sṛṣṭimimāṁ śṛṇu |
vaikārikādahaṁkārādāsīcchrotrādidhīndriyam
||50||
(The other part full of Rajas) Is called
Taijas by scholars. Hear those which comes out of these. From the Vaikarika
part of Ahankara, the organs starting with ears(srothram) came out.
कर्मेन्द्रियं च वागादि तैजसात्संप्रवर्तते।
उभयस्मात्ततश्चासीद् बुद्धिकर्मेन्द्रियं
मनः॥५१॥
karmendriyaṁ ca vāgādi
taijasātsaṁpravartate |
ubhayasmāttataścāsīd
buddhikarmendriyaṁ manaḥ ||51 ||
Karmic organs like voice etc came out of
Taijes. The Mind(buddhi) which is a mixture of Jnana & karma organ comes
out from both vaikarika & taijas
श्रोत्रं त्वक् चैव चक्षुश्च जिह्वा
घ्राणं च पञ्चमम्।
बुद्धीन्द्रियाणी पञ्चाहुः शक्तिरेषा
मदात्मिका॥५२॥
śrotraṁ tvak caiva cakṣuśca
jihvā ghrāṇaṁ ca pañcamam |
buddhīndriyāṇī pañcāhuḥ
śaktireṣā madātmikā ||52||
The organs of hearing, touch, sight,
taste and smell are called buddhi(mind) indtriyams(organs). I am the power
behind them
वाक् च हस्तौ च पादौ च तथोपस्थं च
पायु च।
कर्मेन्द्रियाणि पञ्चाहुः शक्तिरेषा
मदात्मिका॥५३॥
vāk ca hastau ca pādau
ca tathopasthaṁ ca pāyu ca |
karmendriyāṇi pañcāhuḥ
śaktireṣā madātmikā||53 ||
Voice,hands, legs,genitals and anus are
the five karma indriyams. I am the power behind these too.
या सा विज्ञानशक्तिर्मे पारंपर्यक्रमागता।
बुद्धीन्द्रियाण्यधिष्ठाय विषयेषु
प्रवर्तते॥ ५४॥
yā sā vijñānaśaktirme
pāraṁparyakramāgatā |
buddhīndriyāṇyadhiṣṭhāya
viṣayeṣu pravartate || 54 ||
My this Vijnana Power creates all these
in suceessive krama(order).The Buddhi organs turn their mind to their
respective vishaya(subjects) because of this.
क्रियाशक्तिश्च या सा मे पारंपर्यक्रमागता।
कर्मेन्द्रियाण्यधिष्ठाय कर्तव्येषु
प्रवर्तते॥ ५५॥
kriyāśaktiśca yā sā me
pāraṁparyakramāgatā |
karmendriyāṇyadhiṣṭhāya
kartavyeṣu pravartate || 55 ||
My Kriya Sakthi(power to do work) creates
in successive krama. The Karma indriyas turn to their task / work (karthavyam)
because of this.
श्रोत्रस्य विषयः शब्दः श्रवणं च क्रिया
मता।
त्वचश्च विषयः स्पर्शः स्पर्शनं च
क्रिया मता॥५६॥
śrotrasya viṣayaḥ śabdaḥ
śravaṇaṁ ca kriyā matā |
tvacaśca viṣayaḥ sparśaḥ
sparśanaṁ ca kriyā matā||56||
The vishaya(subject) of ears(hearing
organ) is sound and hearing is its work. The vishaya of skin(organ of touch) is
touch and feeling the touch is its work
चक्षुषो विषयो रूपं दर्शनं च क्रिया
मता।
जिह्वाया विषयो रस्यो रसनं च क्रिया
मता॥५७।।
cakṣuṣo viṣayo rūpaṁ
darśanaṁ ca kriyā matā |
jihvāyā viṣayo rasyo
rasanaṁ ca kriyā matā||57||
The vishaya of eyes(seeing organs) is
sight / form and seeing is its work. The vishaya of tongue(organ of taste) is
taste and tastings is its work
घ्राणस्य विषयो गन्ध आघ्राणं च क्रिया
मता।
वृत्तयो विषयेष्वस्य श्रोत्रादेः श्रवणादयः॥
५८॥
ghrāṇasya viṣayo
gandha āghrāṇaṁ ca kriyā matā |
vṛttayo viṣayeṣvasya śrotrādeḥ
śravaṇādayaḥ || 58 ||
The vishaya of Nose(organ of smell) is
smell and smelling is its work. Like this the vishaya of ears(organ of hearing)
is hearing and so on does acts
आलोचनानि कथ्यन्ते धर्मिमात्रग्रहश्च
सः।
दिक् च विद्युत्तथा सूर्यः सोमो वसुमती
तथा॥५९॥
ālocanāni kathyante
dharmimātragrahaśca saḥ |
dik ca vidyuttathā sūryaḥ
somo vasumatī tathā ||59||
(which) are called Aalochana and help to
know(grasp) things.Directions,lightning,sun,chandra and earth(vasumathi)
अधिदैवमिति प्रोक्तं क्रमाच्छ्रोत्रादिपञ्चक।
अधिभूतमिति प्रोक्तः शब्दाद्यो विषयः
क्रमात्॥६०॥
adhidaivamiti proktaṁ
kramācchrotrādipañcakae |
adhibhūtamiti proktaḥ śabdādyo
viṣayaḥ kramāt||60||
are the adidevathas of five organs
starting from organ of hearing in order. The vishaya of these five organs
starting with sound and others are called AdhiBhuthas.
श्रोत्रादिपञ्चकं त्वेतदध्यात्मं परिकीर्तितम।
श्रोत्रादेः सात्त्विकात्सृष्टिर्वियदादिव्यपेक्षया॥६१॥
śrotrādipañcakaṁ
tvetadadhyātmaṁ parikīrtitama |
śrotrādeḥ sāttvikātsṛṣṭirviīyadādivyapekṣayā
||61||
The five Jnana Indriyas starting with
organ of hearing are known as Adhyatmam. Hearing and others are born out of
sathvika guna
तेन भौतिकमित्युक्तं क्रमाच्छ्रोत्रादिपञ्चकम्।
वाचस्तु विषयः शब्दो वचनं च क्रिया
मता॥६२॥
tena bhautikamityuktaṁ
kramācchrotrādipañcakam |
vācastu viṣayaḥ śabdo
vacanaṁ ca kriyā matā ||62||
They belong to the respective five
elements bhauthikam starting with organ of hearing. The work of organ of Speech
is sound, speaking is its job/work
हस्तेन्द्रियस्य चादेयमादानं च क्रिया
मता।
पादेन्द्रियस्य गन्तव्यं गमनं च क्रिया
मता॥६३॥
hastendriyasya cādeyamādānaṁ
ca kriyā matā |
pādendriyasya gantavyaṁ
gamanaṁ ca kriyā matā ||63||
The organ of hand has anything that can
be held as its vishaya and holding as its work. The organ of leg has
destination as vishaya and motion as its work
उपस्थस्य तदानन्द्यमानन्दश्च क्रिया
मता।
विसृज्यं विषयः पायोर्विसर्गश्च क्रिया
मता॥ ६४॥
upasthasya tadānandyamānandaśca
kriyā matā |
visṛjyaṁ viṣayaḥ pāyorvisargaśca
kriyā matā || 64 ||
The genital organs have pleasure seeking
as their vishya and enjoying as their work. The anus has malam as its vishaya
and sending out as its work
हस्तादिकं चतुष्कं यत्तत्पञ्चविषयात्मकम्।
अग्निरिन्द्रश्च विष्णुश्च तथैवाद्यः
प्रजापतिः॥६५॥
hastādikaṁ catuṣkaṁ
yattatpañcaviṣayātmakam |
agnirindraśca viṣṇuśca
tathaivādyaḥ prajāpatiḥ ||65||
Alongwith Hands and the other four organs
are involved in their own respective vishayas. Fire /agni, Indra, vishnu,
Prajapathi
मित्रश्चेति क्रमाज्ज्ञेया अधिदेवा
विचक्षणैः।
शब्दः पञ्चात्मकं चैव वागादेर्विषयो
हि यः॥६६॥
mitraśceti kramājjñeyā
adhidevā vicakṣaṇaiḥ |
śabdaḥ pañcātmakaṁ
caiva vāgāderviṣayo hi yaḥ ||66||
And Mitra are respectively the
adidevathas so says the learned. Sound and other works of the five organs from
organ of speech
सोऽधिभूत इति प्रोक्तो वागाद्यध्यात्ममुच्यते।
मनस्तु सहकार्यस्मिन्नुभयत्रापि पञ्चके॥
६७॥
so'dhibhūta iti prokto
vāgādyadhyātmamucyate |
manastu sahakāryasminnubhayatrāpi
pañcake || 67 ||
Are known as AdhiBhootham. Organ of
speecj and others are called Adyatmam. The Mind is supported by / supporter of
both the Jnana & Karma Indriyas
ज्ञानेन्द्रियगणैश्चैतद्विकल्पं तनुते
मनः।
विकल्पो विविधा क्लृप्तिस्तच्च प्रोक्तं
विशेषणम्॥६८॥
jñānendriyagaṇaiścaitadvikalpaṁ
tanute manaḥ |
vikalpo vividhā klṛptistacca
proktaṁ viśeṣaṇam||68||
The mind with the help of Jnana Indriyas
differentiates things. This various differntiation is called Vikalpa and the
capacity to differntiate is called VisheShanam.
धर्मेण सह संबन्धो धर्मिणश्च स उच्यते।
विकल्पः पञ्चधा ज्ञेयो द्रव्यकर्मगुणादिभिः॥
६९॥
dharmeṇa saha saṁbandho
dharmiṇaśca sa ucyate |
vikalpaḥ pañcadhā jñeyo
dravyakarmaguṇādibhiḥ || 69||
Vikalpam is the relationship between a
thing and thing's charcter. Vikalpa is of five types taking in to account the
dravya, karma and guna differences
दण्डीति द्रव्यसंयोगाच्छुक्लो गुणसमन्वयात्।
गच्छतीति क्रियायोगात्पुमान् सामान्यसंस्थितेः॥७०॥
daṇḍīti dravyasaṁyogācchuklo
guṇasamanvayāt |
gacchatīti kriyāyogātpumān
sāmānyasaṁsthiteḥ||70||
Knowing a thing as a Stick is dravya
vikalpa. Knowing it as white is Guna vikalpa. Used for walking is Kriya
Vikalpa. Man is a kind with specific gunas
डित्थः शब्दसमायोगादितीयं पञ्चधा स्थितिः।
कर्मेन्द्रियगणैश्चैतत्संकल्पं तनुते
मनः॥ ७१॥
ḍitthaḥ śabdasamāyogāditīyaṁ
pañcadhā sthitiḥ |
karmendriyagaṇaiścaitatsaṁkalpaṁ
tanute manaḥ || 71 ||
Sound of a wooden elephant is a specific
type of sound. Like this we have 5 vikalpas due to difference in matter, guna,
kriya, group and type. Using the help of karma indriyas, the mind , reaches the
Sankalpa state. (Here Sankalpa means understanding)
औदासीन्यच्युतिर्या सा संकल्पोद्योगनामिका।
अहंकारेण चैतस्मिन्नुभयत्र गणे स्थितिः॥
७२॥
audāsīnyacyutiryā sā
saṁkalpodyoganāmikā |
ahaṁkāreṇa
caitasminnubhayatra gaṇe sthitiḥ || 72 ||
Leaving out the differences and arriving
at the right / clear understanding is called Sankalpam and the act of
differentiation Udyogam. Joining with ahamkara this stands in to two different
types
ज्ञानेन्द्रियगणे सोऽयमभिमानेन वर्तते।
देशकालान्वयो ज्ञातुरभिमानः प्रकीर्तितः॥
७३॥
jñānendriyagaṇe
so'yamabhimānena vartate |
deśakālānvayo jñāturabhimānaḥ
prakīrtiītaḥ || 73 ||
Joining with jnanendriya, ahamkara
creates Abhimana. Abhimana makes one to know about the place and time
ममाद्य पुरतो भातीत्येवं वस्तु प्रतीयते।
कर्मेन्द्रियगणे त्वेष संरम्भेण प्रवर्तते॥
७४॥
mamādya purato bhātītyevaṁ
vastu pratīyate |
karmeīndriyagaṇe tveṣa
saṁrambheṇa pravartate || 74 ||
Due to Karmaindriyas, a thing recogonizes
everything which creates Samrambham
संकल्पपूर्वरूपस्तु संरम्भः परिकीर्तितः।
बुद्धिरध्यवसायेन ज्ञानेन्द्रियगणे
स्थिता॥ ७५॥
saṁkalpapūrvarūpastu
saṁrambhaḥ parikīrtitaīḥ |
buddhiradhyavasāyena jñānendriyagaṇe
sthitā || 75 ||
For creation of sankalpa, samrambha is
the beginning. When the mind uses the jnana indiyams creates Adyavasayam
बुद्धिरध्यवसायार्थावधारणमुदीर्यते।
अवधारणमर्थानां निश्चयः परिकीर्तितः॥
७६॥
buddhiradhyavasāyārthāvadhāraṇamudīryate
|
avadhāraṇamarthānāṁ niścayaḥ
parikīrtitaḥ || 76 ||
When the mind understands the true nature
of things the same is known as Adyavasayam. When the understanding is final the
same is called Nischaya
कर्मेन्द्रियगणे बुद्धिः प्रयत्नेन
प्रवर्तते।
त्रयोदशविधं ज्ञेयं तदेतत्करणं बुधैः॥
७७॥
karmendriyagaṇe buddhiḥ
prayatnena pravartate |
trayodaśavidhaṁ jñeyaṁ
tadetatkaraṇaṁ budhaiḥ || 77 ||
The mind with karmendriyas becomes
Prayathnam. The thirteen different types are known as Karanam by scholars
बाह्यं दशविधं ज्ञेयं त्रिधान्तःकरणं
स्मृतम्।
त्रयोविंशतिरेते तु विकाराः परिकीर्तिताः॥
७८॥
bāhyaṁ daśavidhaṁ jñeyaṁ
tridhāntaḥkaraṇaṁ smṛtam |
trayoviṁśatireīte tu
vikārāḥ parikīrtitāḥ || 78 ||
External indriyas are ten in number and
there are three anthakaranams(mind,intellect and ahankara). These twenty three
(previous 13 and the janendriya 5 and karmaindiya 5) are called vikarams
करणानि दश त्रीणि सूक्ष्मांशाः स्थूलसंभवाः।
एतत्सूक्ष्मशरीरं तु विराजः परिकीर्तितम्॥
७९॥
karaṇāni daśa trīṇi sūkṣmāṁśāḥ
sthūlasaṁbhavāḥ |
etatsūkṣmaśarīraṁ tu
virājaḥ parikīrtiītam || 79 ||
The ten Karanas (which came from
sthoolam) and three from Sukshma make the Sukshma Sariram. This sukshma
sariiram is called Viraja
व्यष्टयः सूक्ष्मदेहाश्च प्रतिजीवं
व्यवस्थिताः॥
अपवर्गे निवर्तन्ते जीवेभ्यस्ते स्वयोनिजाः॥
८०॥
vyaṣṭayaḥ sūkṣmadehāśca
pratijīvaṁ vyavasthitāḥ ||
apavarge nivartante jīvebhyaste
svayonijāḥ || 80 ||
In every jivan, the sushma deha exist
differently. At the time of death from the jiva, the sukshma sarira is removed
अन्योन्यानुग्रहेणैते त्रयोविंशतिरुत्थिताः।
महदाद्या विशेषान्ता ह्यण्डमुत्पादयन्ति
ते॥ ८१॥
anyonyānugraheṇaite
trayoviṁśatirutthitāḥ |
mahadādyā viśeṣāntā
hyaṇḍamutpādayanti te|| 81 ||
The twenty three tatvas starting from
Mahat and ending with Visheshana help one another and create the cosmic egg
तदण्डमभवद्धैमं सहस्रांशुसमप्रभम्।
तस्मिन् प्रजापतिर्जज्ञे विराड् देवश्चतुर्मुखः॥
८२॥
tadaṇḍamabhavaddhaimaṁ
sahasrāṁśusamaprabham |
tasmin prajāpatirjajñe
virāḍ devaścaturmukhaḥ || 82||
That Cosmic Egg shines like sun with
thousands of rays. From that the cathur mukha Brahma also known as Virat and
Prajapathi comes in to existance
विराजश्च मनुर्जज्ञे मनोस्ते मानवाः
स्मृताः।
मरीचिप्रमुखास्तेभ्यो जगदेतच्चराचरम्॥
८३॥
virājaśca manurjajñe
manoste mānavāḥ smṛtāḥ |
marīcipramukhāstebhyo
jagadetaccarācaram|| 83 ||
From Virat, Manu was born. The
descendants of Manu are called Manavas. Marichi is the important one amongst Manavas.
From him, this world with all that is movable and immovable(chara acharam) is
born
प्रकारोऽयं ममोद्यत्या लेशतस्ते प्रदर्शितः।
स्वतः शुद्धापि चिच्छक्तिः संविद्धानाद्यविद्यया॥८४॥
prakāro'yaṁ mamodyatyā
leśataste pradarśitaḥ |
svataḥ śuddhāpi
cicchaktiḥ saṁviddhānādyavidyayā ||84||
I have explained you till now a very
small part of mine.I am pure and of pure knowledge(jnanamayi) however I create
the jivas with ignorance due to their avidya
दुःखं जन्मजराद्युत्थं तत्रस्था प्रतिपद्यते।
शुद्धविज्ञानसंबन्धाच्छुद्धकर्मसमन्वयात्।
यदा धुनोत्यविद्यां तां तदा सानन्दमश्नुते॥८५॥
duḥkhaṁ janmajarādyutthaṁ
tatrasthā pratipadyate |
śuddhavijñānasaṁbandhācchuddhakarmasamanvayāt|
yadā dhunotyavidyāṁ tāṁ
tadā sānandamaśnute||85||
Due to avidya, the jivas suffer from Pain,
birth, old age. By pure knowledge as well as pure actions this avidya is
removed / goes away and the jivan gets the pure anandam
इति श्रीपाञ्चरात्रसारे लक्ष्मीतन्त्रे
प्राकृतसृष्टिप्रकाशो नाम पञ्चमोऽध्यायः
iti śrīpāñcarātrasāre
lakṣmītantre prākṛtasṛṣṭiprakāśo nāma pañcamo'dhyāyaḥ
Thus ends in Sri Panacharatra Saram and
in Laksmi Tantram, the fifth chapter named Prakrutha Shrusti exposition

0 Comments:
Post a Comment
<< Home