20. Matruka Prakasa
विंशोऽध्यायः
मातृका प्रकाशः
viṁśo'dhyāyaḥ
mātṛkā prakāśaḥ
Chapter 20
Mathruka Prakasha
शक्रः-
नमो निखिलनिर्माणत्राणसंहारशक्तये।
हरेः स्वरूपभूतायै नमस्ते ज्ञानरूपिणि॥
१॥
śakraḥ-
namo nikhilaniermāṇatrāṇasaṁhāraśaktaye
|
hareḥ svarūpabhūtāyai
namaste jñānarūpiṇi || 1 ||
Shakra: I bow to you the sakthi
responsible for the entire building, protecting and destroying activities.You
are hari's actual form, I bow to you the form of jnana
त्वत्प्रसादान्मया पद्मे रहस्यं परमं
श्रुतम्।
वर्णाध्वानं यथावन्मे भूयस्त्वं वक्तुमर्हसि॥
२॥
tvatprasādānmayā padme
rahasyaṁ paramaṁ śrutam |
varṇādhvānaṁ yathāvanme
bhūyastvaṁ vaktumarhasi || 2 ||
O padma, Due to your grace, I heard the
great secret. Please tell me about the composition of sound
श्रीः-
शृणु वर्णाध्वनो रीतिमाद्यां त्रिदशपुंगव।
प्राप्नोति यत्परिज्ञानात्साधको मत्सरूपताम्॥
३॥
śrīḥ-
śṛṇu varṇādhvano rītimādyāṁ
tridaśapuṁgava |
prāpnoti yatparijñānātsādhako
matsarūpatām || 3 ||
Shri: o Chief of devas, hear now the way
of the sound, knowing which completely the sadhaka attains the same form as of
mine
वेद्यवेदकनिर्मुक्तमच्युतं ब्रह्म
यत् परम्।
अनस्तमितभारूपं सर्वाभिन्नमहंपदम्॥
४॥
vedyavedakanirmuktamacyutaṁ
brahma yat param |
anastamitabhārūpaṁ
sarvābhinnamahaṁpadam || 4 ||
The imperishable brahamam is absolute and
is free from knower - known relationship and has form of never setting light
and one with all is the position of aham
अहंता नाम सा शक्तिस्तदभिन्ना सदोदिता।
अनस्तमितभारूपा वेद्यवेदकवर्जिता॥
५॥
ahaṁtā nāma sā śaktistadabhinnā
sadoditā |
anastamitabhārūpā vedyavedakavarjiītā
|| 5 ||
Its sakthi is termed Ahamtha which is not
different from it and ever active, has a form of never setting light, and who
is without the knower-known relationship
प्रकाशानन्दसाराहं सर्वतः समतां गता।
कोटिकोट्ययुतैकांशकोट्यंशे क्षुभिता
सती॥ ६॥
prakāśānandasārāhaṁ
sarvataḥ samatāṁ gatā |
koṭikoṭyayutaikāṁśakoṭyaṁśe
kṣubhitā satī || 6 ||
I am the essense of light and bliss and
treat all equally. A very minute part(one part of crores of crores of thousand
crores) of mine is put in motion..
शब्द्रब्रह्मस्वरूपेण स्वशक्त्या स्वयमेव
हि।
मुक्तयेऽखिलजीवानामुदेमि परमेश्वरात्॥
७॥
śabdrabrahmasvarūpeṇa
svaśaktyā svayameva hi |
muktaye'khilajīvānāmudemi
parameśvarāt || 7 ||
..for freeing all the jivas. I on my own
and using my sakthi from supreme god raise in the form of sabdabrahman
तदव्यक्ताक्षरं विद्धि तन्त्रीशब्दो
यथा कलः।
पृथग्वर्णात्मना याति स्थितये नैकधा
स तु॥ ८॥
tadavyaktākṣaraṁ
viddhi tantrīśabdo yathā kalaḥ |
pṛthagvarṇātmanā yāti
sthitaye naikadhā sa tu || 8 ||
Know that unmanifested aksharam as the
soft sound raising from strings. The same is enhanced by other set of sounds in
order to ensure stithi
सूक्ष्मवर्णस्वरूपोऽसौ धारासंतानरूपधृत्।
पञ्चाध्वकोशमुक्तस्य मन्निष्ठस्य विवेकिनः॥
९॥
sūkṣmavarṇasvarūpo'sau
dhārāsaṁtānarūpadhṛt |
pañcādhvakośamuktasya
manniṣṭhasya vivekinaḥ || 9 ||
It as the subtle sound form represents
the stream of the sound from all other sound forms. The one free of the five
sheaths and prudent..
अनुभूतिपदं याति प्रसादात् परमात्मनः।
मच्चातुरात्म्यनिचयो विज्ञेयो हि तदात्मना॥
१०॥
anubhūtipadaṁ yāti
prasādāt paramātmanaḥ |
maccāturātmyanicayo
vijñeyo hiu tadātmanā || 10 ||
By the grace of the supreme soul achieves
the position of perception and also that person understands my fourfold
collection(vyuha)
प्रभवाप्यययोगेन भारूपध्वनिलक्षणः।
सकारान्तस्त्वकाराच्च हकारादान्त एव
च॥ ११॥
prabhavāpyayayogena bhārūpadhvanilakṣaṇaḥ
|
sakārāntastvakārācca
hakārādānta eva ca || 11 ||
During prabhava(production) the letters from "a" to
"sa" has sound as its nature. And during apyaya, the letters ha to
"aa" has knowledge
प्रभवे द्वादशान्तस्तु हकारश्चतुरात्मनाम्।
अकारस्त्वप्यये चैतौ द्वादशान्तावुभौ
समौ॥ १२॥
prabhave dvādaśāntastu
hakāraścaturātmanām |
akārastvapyaye caitau
dvādaśāntāvubhau samau || 12 ||
During production of the four vyuhas ha
represents dvadasanta. While during apyaya "a" holds that position.
Hence any one of them can be at the dvadasanta position
वार्णे व्यूहसमूहेऽस्मिन् ज्ञेयं ज्ञानसमाधिना।
विश्राम उदयो व्याप्तिर्व्यक्तिरा
वासुदेवतः॥ १३॥
vārṇe vyūhasamūhe'smin
jñeyaṁ jñānasamādhinā |
viśrāma udayo vyāptirvyaktirā
vāsudevataḥ || 13 ||
This collection of sound vyuhas are known
through jnana samadhi. Vasudeva and others exist in the states of visrama,
udaya,vyapthi and vyakti.
अत्रैकैकोपरि ज्ञेया मूर्तिर्वै त्वेवमेव
हि।
युक्ता विश्रामपूर्वेण चतुष्केण समासतः॥
१४॥
atraikaikopari jñeyā mūrtirvai
tvevameva hi |
yuktā viśrāmapūrveṇa
catuṣkeṇa samāsataḥ || 14 ||
At this place, each one of the murtis are
to be known as joined with one of the four states visrama and others
विश्रामं चिन्तयेद्देवं वासुदेवं सनातनम्।
अकारं पुण्डरीकाक्षं पूर्वदेवं सनातनम्॥
१५॥
viśrāmaṁ cintayeddevaṁ
vāsudevaṁ sanātanam |
akāraṁ puṇḍarīkākṣaṁ pūrvadevaṁ
sanātanam || 15 ||
One should contemplate on the eternal
Vasudeva, the eternal ancient god the sound akaram, Pundarikaksha as visrama ..
संकर्षणादितत्त्वानि विश्राम्यन्ति
लयेऽत्र हि।
ततः संकर्षणं देवमाकारमुदयं स्मरेत्॥
१६॥
saṁkarṣaṇāditattvāni
viśrāmyanti laye'tra hi |
tataḥ saṁkarṣaṇaṁ
devamākāramudayaṁ smaret || 16 ||
..since at the time of laya(merging
back), Samkarshana and others will be resting on him. Then deva Samkarshana represented by aakaram
should be thought of as udayam (rising) - start of the activity of creation
उदितो हि स सर्वात्मा प्रथमं सर्वकृत्
स्वयम्।
व्याप्तं प्रद्युम्नदेवं तमिकारं परिचिन्तयेत्॥
१७॥
udito hi sa sarvātmā
prathamaṁ sarvakṛt svayam |
vyāptaṁ pradyumnadevaṁ
tamikāraṁ paricintayet || 17 ||
for he is the creator behind all, the one
who created all on his own. One should contemplate on deva Prathyumna, ikaram
as the one who pervaded everything (vyaptha)
विविधं प्राप्यते तेन त्रयीकर्मात्मना
जगत्।
अनिरुद्धं व्यक्तिरूपमीकारं तमनुस्मरेत्॥
१८॥
vievidhaṁ prāpyate
tena trayīkarmātmanā jagat |
aniruddhaṁ vyaktirūpamīkāraṁ
tamanusmaret || 18 ||
One should contemplate on aniruddha, the
eekaram as one who manifests in different worlds as trayikarman by expanding
व्यज्यन्ते शक्तयो ह्यत्र जगत्सृष्ट्यादयोऽखिलाः।
दण्डवत्संनिवेशेन संस्थिता ह्येवमेव
हि॥ १९॥
vyajyante śaktayo
hyatra jagatsṛṣṭyādayo'khilāḥ |
daṇḍavatsaṁniveśena saṁsthitā
hyevameva hi || 19 ||
At this stage all the saktis like jagath
Srusti and others are fully manifest and they stand together like a stick
आ सकाराच्चतूरूपयुक्ता मे चतुरात्मता।
स्मरेत् प्रभवचिन्तायां हकारं द्वादशान्तकम्॥
२०॥
ā sakārāccatūrūpayuktā
me caturātmatā |
smaret prabhavacientāyāṁ
hakāraṁ dvādaśāntakam || 20 ||
Upto sakaram my fourfold nature is part
of the four vyuhas. While contemplating on creation think Hakaram as the last
of twelve groups
हकारं वासुदेवं तु विश्रामं परिचिन्तयेत्।
संकर्षणं सकारं तमुदयं त्वप्यये स्मरेत्॥
२१॥
hakāraṁ vāsudevaṁ tu
viśrāmaṁ paricientayet |
saṁkarṣaṇaṁ sakāraṁ
tamudayaṁ tvapyaye smaret || 21 ||
However during apyaya, ha should be
contemplated as Vasydeva in visrama and sa with sankarshana in udaya(waking up)
एवमाकारतो दिव्यां चिन्तयेच्चतुरात्मताम्।
द्विषट्कं धारणानां च द्वादशाध्यात्मलक्षणम्॥
२२॥
evamākārato divyāṁ
cintayeccaturātmatām |
dviṣaṭkaṁ dhāraṇānāṁ
ca dvādaśādhyātmalakṣaṇam || 22 ||
In the same way up to "aa"karam
the fourfold divine vyuhas should be contemplated. The two groups of six
dharanas with the lakshana of twelve adhyatmans..
सोपानभूतं यत्क्रान्त्वा द्वादशान्ताद्विशेत्
परम्।
एषा सा प्रथमा रीतिर्वर्णमार्गस्य
दर्शिता॥ २३॥
sopānabhūtaṁ yatkrāntvā
dvādaśāntādviśet param |
eṣā sā prathamā rītirvarṇamārgasya
darśitā || 23 ||
..as ladder helps the one to go up to
reach the supreme position at the end of the twelve (steps). This is the first
path of varnamarga that is revealed
सूक्ष्मा तच्चातुरात्मीया भारूपा मन्मयी
परा।
मध्यमा पूर्वमेवोक्ता विशेषं तत्र
मे शृणु॥ २४॥
sūkṣmā taccāturātmīyā
bhārūpā manmayī parā |
madhyamā pūrvamevoktā
viśeṣaṁ tatra me śṛṇu || 24 ||
which is subtle, made of my fourfold
nature, with bright form, made of me and supreme. The middle (madhyama) has
already been shown now listen to its special features
धारणाः पूर्वमुक्ता याश्चतस्रो मत्स्वरूपिकाः।
वकाराख्यानिरुद्धस्य शक्तिः सा रागसंज्ञिता॥
२५॥
dhāraṇāḥ pūrvamuktā yāścatasro
matsvarūpikāḥ |
vakārākhyāniruddhasya śaktiḥ
sā rāgasaṁjñitā || 25 ||
Of the four dharanas told earlier as
reflecting my form, "Va" kara is said to represent aniruddha's sakthi
which is known as Raga
माया नाम महालक्ष्मीर्लकारापरनामिका।
विद्या या रेफसंज्ञाता महावाणी तु
सा स्मृता॥ २६॥
māyā nāma mahālakṣmīrlakārāparanāmikā
|
vidyā yā rephasaṁjñātā
mahāvāṇī tu sā smṛtā || 26 ||
Maya which is another name of Maha
Lakshmi is said to represent "la"karam. Vidya also known as Mahavani
is said to represent "r"epha
वातसंज्ञा महाकाली क्रियाशक्तिर्यकारिणी।
ब्रह्माद्या मूर्तयस्तिस्रः पत्न्यस्त्रय्यादयश्च
याः॥ २७॥
vātasaṁjñā mahākālī
kriyāśaktiryakāriṇī |
brahmādyā mūrtayastisraḥ
patnyastrayyādayaśca yāḥ || 27 ||
Known as Vata, mahakali, the kriya sakti
is represented by 'ya"karam. The tri murti Brahma and others whose wifes
are trayi and others ..
तज्ज्ञेयं सकलं सूक्ष्ममकारस्यादिमेंऽशके।
मध्यमे भोक्तृकूटस्थः पुरुषोंऽशे प्रतिष्ठितः॥
२८॥
tajjñeyaṁ sakalaṁ sūkṣmamakārasyādimeṁ'śake
|
madhyame bhoktṛkūṭasthaḥ
puruṣoṁ'śe pratiṣṭhitaḥ || 28||
are all known to be the subtle's first
part of "ma"karam, in the middle present the purusha who is
Bhoktrukudasthan
संसारी पुरुषः सर्वश्चरमांशेऽवतिष्ठते।
एषा ते मध्यमा रीतिर्वर्णमार्गस्य
दर्शिता॥ २९॥
saṁsārī puruṣaḥ sarvaścaramāṁśe'vatiṣṭhate
|
eṣā te madhyamā rītirvarṇaīmārgasya
darśitā || 29 ||
and the end part represents all the
people in the worlds. This is the middle path of varnamarga which has been shown to you
चरमामथ वक्ष्यामि रीतिं बलंनिषूदन।
वैखरी चरमा रीतिः प्रयत्नस्थानभेदिनी॥
३०॥
caramāmatha vakṣyāmi rītiṁ
balaṁniṣūdana |
vaikharī caramā rītiḥ
prayatnasthānabhedinī || 30 ||
O Killer of Bala, Now I will explain to
you the last method. The last method known as Vaikhari is identified with the
place of effort (to speak)
व्यक्तवाचां समुच्चारे सा स्फुटीभवति
ध्रुवम्।
जीवानां देहबद्धानां तत्तत्सन्मार्गदर्शिका॥
३१॥
vyaktavācāṁ samuccāre
sā sphuṭībhavati dhruvam |
jīvānāṁ dehabaddhānāṁ
tattatsanmārgadarśikā || 31 ||
This is indeed clear when pronouncing the manifest word.To
the jivas who are bound to their bodies, the one who shows the right path to
follow
मातृका जायते सेयं विष्णुशक्त्युपवृंहिता।
विष्णुवत्तत्र पञ्चाशच्छक्तयः परिकीर्तिताः॥
३२॥
mātṛkā jāyate seyaṁ viṣṇuśaktyupavṛṁhitā
|
viṣṇuvattatra pañcāśacchaktayaḥ
parikīrtitāḥ || 32 ||
is Matruka, she is the supporting
vishnusakti. It is proclaimed that like Vishnu, it also has fifty saktis..
अधितिष्ठन्ति ये यां च मातृकां वर्णमालिनीम्।
वासुदेवादयो व्यूहा दश द्वौ केशवादयः॥
३३॥
adhitiṣṭhanti ye yāṁ
ca mātṛkāṁ varṇamālinīm |
vāsudevādayo vyūhā daśa
dvau keśavādayaḥ || 33 ||
..which inhabit matruka like garland of
sounds. The (four) vyuhas Vasudeva and
others and the twelve kesava and others
स्वराधिष्ठायिनो देवाः शक्तीस्तेषामिमाः
शृणु।
लक्ष्मीः कीर्तिर्जया माया व्यूहशक्तय
ईरिताः॥ ३४॥
svarādhiṣṭhāyino devāḥ
śaktīsteṣāmimāḥ śṛṇu |
lakṣmīḥ kīrtirjayā māyā
vyūhaśaktaya īritāḥ || 34 ||
are the vowels(svara)
presiding(atishtana) devas. Now here their sakthis. Lakshmi, Kirti, jaya,
maya,are called the vyuha sakthis
श्रीश्च वागीश्वरी कान्तिक्रियाशान्तिविभूतयः।
इच्छा प्रीति रतिश्चैव माया धीर्महिमेति
च॥ ३५॥
śrīśca vāgīśvarī kāntikriyāśāntivibhūtayaḥ
|
icchā prīti ratiścaiva
māyā dhīrmahimeti ca || 35 ||
Shri, Vageeswari, kanthi, kriya, shanthi,
vibhuti, iccha, preethi, Rati, Maya, Dhee, Mahmia
शक्तयः केशवादीनां ता एताः स्वरशक्तयः।
काद्यधिष्ठायिनो देवान् गदन्त्या मे
निशामय॥ ३६॥
śaktayaḥ keśavādīnāṁ tā
etāḥ svaraśaktayaḥ |
kādyadhiṣṭhāyino devān
gadantyā me niśāmaya || 36 ||
are the respective saktis of Kesava and
others and are the svarasakthis.Now listen to me describing the presiding
deities of Ka and others
पद्मनाभादिनामानो विष्णवः कादिदेवताः।
पद्मनाभो ध्रुवोऽनन्तः शक्तीशो मधुसूदनः॥
३७॥
padmanābhādināmāno viṣṇavaḥ
kādidevatāḥ |
padmanābho dhruvo'nantaḥ
śaktīśo madhusūdanaḥ || 37 ||
Padmanabha and others are the names of
Vishnu which are the deities of ka and others. (They are) Padmanabha, Dhruva,
Anantha, Saktisa, Madhusudana
विद्याधिदेवः कपिलो विश्वरूपो विहंगमः।
क्रोडात्मा बडबावक्त्रो धर्मो वागीश्वरस्तथा॥
३८॥
vidyādhidevaḥ kapilo
viśvarūpo vihaṁgamaḥ |
kroḍātmā baḍabāvaktro
dharmo vāgīśvarastathā || 38 ||
Vidhyadideva, Kapila,
Visvarupa,Vihamgama, Krodatma, Badbavaktra, Dharma, Vageeswara
एकार्णवशयो देवः कूर्मः पातालधारकः।
वराहो नारसिंहश्चाप्यमृताहरणस्तथा॥
३९॥
ekārṇavaśayo devaḥ kūrmaḥ
pātāladhārakaḥ |
varāho nārasiṁhaścāpyamṛtāharaṇastathā
|| 39 ||
Ekarnavasaya, Kurma the bearer of
pathala, Varaha, Narasimha, Amurutaharana
श्रीपतिर्दिव्यदेहोऽथ कान्तात्मामृतधारकः।
राहुजित् कालनेमिघ्नः पारिजातहरो महान्॥
४०॥
śrīpatirdivyadeho'tha
kāntātmāmṛtadhārakaḥ |
rāhujit kālanemighnaḥ
pārijātaharo mahān || 40 ||
Sripathi with the divine body, Kantatma
who bears amruta, Rahujit, Kalanemighna, the great Paraijathahara
लोकनाथस्तु शान्तात्मा दत्तात्रेयो
महाप्रभुः।
न्यग्रोधशायी भगवानेकशृङ्गतनुस्ततः॥
४१॥
lokanāthastu śāntātmā
dattātreyo mahāprabhuḥ |
nyagrodhaśāyī bhagavānekaśṛṅgatanustataḥ
|| 41 ||
Lokanatha, Shantatma, the great lord
Dattatraya, Nyagrodasayi, lord ekashringatanu
देवो वामनदेहस्तु सर्वव्यापी त्रिविक्रमः।
नरो नारायणश्चैव हरिः कृष्णस्तथैव
च॥ ४२॥
devo vāmanadehastu
sarvavyāpī trivikramaḥ |
naro nārāyaṇaścaiva
hariḥ kṛṣṇastathaiva ca || 42 ||
Deva in Vamana form, all pervading
Trivikrama, Nara, Narayana, Hari, Krishna
ज्वलत्परशुधृद्रामो रामश्चान्यो धनुर्धरः।
वेदविद्भगवान् कल्की पातालशयनः प्रभुः॥
४३॥
jvalatparaśudhṛdrāmo rāmaścānyo
dhanurdharaḥ |
vedavidbhagavān kalkī
pātālaśayanaḥ prabhuḥ || 43 ||
The Rama with blazing parasu, the other
Rama with Bow, Vedavid, Lord Kalki and the lord Pathaalasayana
एतेष्वन्त्येषु चत्वारो देवा रामादयो
हि ये।
तै रङ्गयमयोर्जिह्वामूलोपध्मानयोरपि॥
४४॥
eteṣvantyeṣu catvāro
devā rāmādayo hi ye |
tai raṅgayamayorjihvāmūlopadhmānayorapi
|| 44 ||
The last mentioned four viz.,Rama and
others are also lords of Ranga(anunasika), Yama (pratishaka), Jihvamula and
Upasmanaya
धीस्तारा वारुणी शक्तिः पद्मा विद्या
तथैव च।
संख्या विश्वा खगा भूर्गौर्लक्ष्मीर्वागीश्वरी
तथा॥ ४५॥
dhīstārā vāruṇī śaktiḥ
padmā vidyā tathaiva ca |
saṁkhyā viśvā khagā bhūrgaurlakṣmīrvāgīśvarī
tathā || 45 ||
Dhii, Tara, Varuni, Shakti, Padma, Vidya,
Samkhya, Visva, Gakha, Bhu, Go, Lakshmi, Vageeshwari,
अमृता धरर्णी छाया नारसिंही सुधा तथा।
श्रीः कीर्तिर्विश्वकामा मा सत्या
कान्तिः सरोरुहा॥ ४६॥
amṛtā dhararṇī chāyā nārasiṁhī
sudhā tathā |
śrīḥ kīrtirviśvakāmā mā
satyā kāntiḥ saroruhā || 46 ||
Amruta, Dharani,Chaya, Narasimhi, Sudha, Shri,
Kirti,Visvakama, Ma, Sathya, Kanthi, Sarouraha
माया पद्मासना खर्वा विक्रान्तिर्नरसंभवा।
नारायणी हरिप्रीतिर्गान्धारी काश्यपी
तथा॥ ४७॥
māyā padmāsanā kharvā
vikrāntirnarasaṁbhavā |
nārāyaṇī hariprītirgāndhārī
kāśyapī tathā || 47 ||
Maya, Padmasana, Karva, Vikranthi,
Narasambhava, Narayani, Haripreeti, Gandhari, Kashyapi
वैदेही वेदविद्या च पद्मिनी नागशायिनी।
मदंशका इमा देव्यो विज्ञेयाः कादिशक्तयः॥
४८॥
vaidehī vedavidyā ca
padminī nāgaśāyinī |
madaṁśakā imā devyo
vijñeyāḥ kādiśaktayaḥ || 48 ||
Vaidehi, Vedavidya, Padmini, Nagasayini-
these devis are part of me and to be regarded as the sakathis of ka and others
भवोपकरणैश्चेयं मातृकाधिष्ठिता सुरैः।
श्रीकण्ठानन्दसूक्ष्माद्यैर्लम्बोदर्यादिशक्तिभिः॥
४९॥
bhavopakaraṇaiśceyaṁ mātṛkādhiṣṭhitā
suraiḥ |
śrīkaṇṭhānandasūkṣmādyairlambodaryādiśaktibhiḥ
|| 49 ||
These devas of matruka are instrumental
in functioning of the world. Srikanta, Anadha, Sukshma and others saktis like
Lambodari and others
विनायकैश्च दुर्गाभिः क्षेत्रेशैर्मातृभिस्तथा।
समयस्थैस्तथा बौद्धैरार्हतैरपि चापरैः॥
५०॥
vināyakaiśca durgābhiḥ
kṣetreśairmātṛbhistathā |
samayasthaistathā
bauddhairārhatairapi cāparaiḥ || 50 ||
Vinayakas, Durgas, Shetresas,Mataras and
Deities of convention(this system) , buddha, jaina and all others
यथा हि क्षुधिता बाला मातरं पर्युपासते।
एवं सर्वे सुरा देवीं मातृकां पर्युपासते॥
५१॥
yathā hi kṣudhitā bālā
mātaraṁ paryupāsate |
evaṁ sarve surā devīṁ
mātṛkāṁ paryupāsate || 51 ||
Like hungry children approaching their mother
(for food), all these devas and devis approach Matruka (for power)
इयं योनिर्हि मन्त्राणां विद्यानां
जन्मभूरियम्।
तत्त्वानां तात्त्विकानां च ज्ञानानां
प्रसवस्थली॥ ५२॥
iyaṁ yonirhi mantrāṇāṁ
vidyānāṁ janmabhūriyam |
tattvānāṁ tāttvikānāṁ
ca jñānānāṁ prasavasthalī || 52 ||
This is the Yoni (source) of all mantras,
origin of all vidyas, the birth place of
all the tatvas, the people who knows tatvas and jnana
इति श्रीपाञ्चरात्रसारे लक्ष्मीतन्त्रे
मातृकाप्रकाशो नाम विंशोऽध्यायः॥
iti śrīpāñcarātrasāre
lakṣmītantre mātṛkāprakāśo nāma viṁśo'dhyāyaḥ||
Thus ends the twentieth chapter named
Matruka Prakasha in Lakshmi Tantram of Sripancharatra Saram

0 Comments:
Post a Comment
<< Home