18. Mantra Svarupa Kathanam
अष्टादशोऽध्यायः
मन्त्रस्वरूपकथनं
aṣṭādaśo'dhyāyaḥ
mantrasvarūpakathanaṁ
Chapter 18
Mantra Svarypa Kathanam
शक्रः-
नमस्ते पद्मनिलये नमस्ते पद्मसंभवे।
विदितं वेदितव्यं मे वेदान्तेष्वपि
दर्लुभम्॥ १॥
śakraḥ-
namaste padmanilaye
namaste padmasaṁbhave |
viditaṁ veditavyaṁ me
vedānteṣvapi darlubham || 1 ||
Sakra:- I bow to thee who lives in lotus
and is born from lotus. I learnt whatever is to be known which is difficult to
obtain even from vedantas(upanishads)
ब्रूहि मन्त्रमयं मार्गमिदानीं विष्णुवल्लभे।
यं विज्ञायार्चयेयं ते दिव्यां मन्त्रमयीं
तनुम्॥ २॥
brūhi mantramayaṁ mārgamidānīṁ
viṣṇuvallabhe |
yaṁ vijñāyārcayeyaṁ te
divyāṁ mantramayīṁ tanum || 2 ||
O, beloved of Vishnu, now please tell me
about the mantra course, knowing that i will be able to worship your divine
mantra form
कुतो मन्त्रसमुत्पत्तिः क्व च मन्त्रः
प्रलीयते।
मन्त्रस्य किं फलं पद्मे केन मध्ये
प्रपूर्यते॥ ३॥
kuto mantrasamutpattiḥ
kva ca mantraḥ pralīyate |
mantrasya kiṁ phalaṁ
padme kena madhye prapūryate || 3 ||
O Padma, Where is the origin of the
mantras? and where does they get reabsorbed?, what is the benefit from the
mantras? and how it is accomplished?
कियत्यश्च विधा अस्य परिमाणं कियत्
किल।
क्षेत्रक्षेत्रज्ञभावश्च कीदृशः परमोऽम्बुजे॥
४॥
kiyatyaśca vidhā asya
parimāṇaṁ kiyat kila |
kṣetrakṣetrajñabhāvaśca
kīdṛśaḥ paramo'mbuje || 4 ||
What are the different types? and what is
the magnitude? O Ambuje, what is the state of ksetra and ksetrajna?
मन्त्रश्च केन संग्राह्य उपदेष्टा
च कीदृशः।
उपासनप्रकारश्च कथमस्याब्-जसंभवे॥
५॥
mantraśca kena saṁgrāhya
upadeṣṭā ca kīdṛśaḥ |
upāsanaprakāraśca
kathamasyāb-jasaṁbhave || 5 ||
How one can grasp it? How should be the
preacher? O Lotus born, please tell me how should one worship / meditate?
उपासनोपयोगी च यावानर्थोऽम्बुजासने।
सिद्धिसाधनयोगश्च प्रत्ययाश्च तथा
तथा॥ ६॥
upāsanopayogī ca yāvānartho'mbujāsane
|
siddhisādhanayogaśca
pratyayāśca tathā tathā || 6 ||
O Lotus seated, (tell me about) the
application of the meditation and its meaning, the means of accomplishing the
yoga and the relevant pratyaya(idea / basis)
योगः स्वाध्याययोगश्च रक्षायोगस्तथैव
च।
प्रायश्चित्तविधिश्चैव श्राद्धकल्पस्तथैव
च॥ ७॥
yogaḥ svādhyāyayogaśca
rakṣāyogastathaiva ca |
prāyaścittavidhiścaiva
śrāddhakalpastathaiva ca || 7 ||
About yoga, what is to be studied, how to
protect oneself, what are the prayachitta rules, about the srarddha rites
दीक्षाप्रतिष्ठयोः कल्पो यन्त्रकल्पस्तथैव
च।
एतच्च निखिलं यच्चाप्यदृष्टमुपयुज्यते॥
८॥
dīkṣāpratiṣṭhayoḥ
kalpo yantrakalpastathaiva ca |
etacca nikhielaṁ yaccāpyadṛṣṭamupayujyate
|| 8 ||
The rules of diksha, rules relating to
prathishta, rules relating to drawing yantras and also all that is employed in
them unseen
प्रब्रूहि तदशेषेण नमस्ते पद्मसंभवे।
तवैषा शिरसा पादौ नतोऽस्मि कमलारुणौ॥
९॥
prabrūhi tadaśeṣeṇa
namaste padmasaṁbhave |
tavaiṣā śirasā pādau
nato'smi kamalāruṇau || 9 ||
I bow to you, the lotus born, kindly tell
me all these. I bow with my head at your lotus red feet
शरणं च प्रपन्नोऽस्मि पङ्कजे त्वमधीहि
भो।
श्रीः-
प्रश्नभारोऽयमतुलस्त्वयोद्दिष्टः पुरंदर॥
१०॥
śaraṇaṁ ca
prapanno'smi paṅkaje tvamadhīhi bho |
śrīḥ-
praśnabhāro'yamatulastvayoddiṣṭaḥ
puraṁdara || 10 ||
I have taken your refuge for protection,
O Pankaja, please teach me.
Shri:
O Purandhara, the questions that you
raised are very deep and unequalled
वाच्यस्ते प्रीतिसंयोगाच्छृणु वक्ष्याम्यशेषतः।
अहमित्येव यः पूर्णः पुरुषः पुष्करेक्षणः॥
११॥
vācyaste prītisaṁyogācchṛṇu
vakṣyāmyaśeṣataḥ |
ahamityeva yaḥ pūrṇaḥ
puruṣaḥ puṣkarekṣaṇaḥ || 11 ||
Since I am fond of you, I will explain
all that you need to know. "I" is the purusha who is absolute and with
lotus eyes..
स्वभावः सर्वभावानामभावानां च वासव।
इदंतयावलीढं यत् सदसज्जगति स्थितम्॥
१२॥
svabhāvaḥ sarvabhāvānāmabhāvānāṁ
ca vāsava |
idaṁtayāvalīḍhaṁ yat
sadasajjagati sthitam || 12 ||
O Vasava,(and he) is inherent in all
existing and non-existing things as identity(idamtaya) and exists in both sat
and asat objects .
तत्तल्लक्षणवन्तो ये तदहंत्वे विलीयते।
विलीनेदंपदद्वीपः प्राप्तैकध्यश्चिदंबुधिः॥
१३॥
tattallakṣaṇavanto ye
tadahaṁtve vilīyate |
vilīnedaṁpadadvīpaḥ prāptaikadhyaścidaṁbudhiḥ
|| 13 ||
each of these lakshanas(identity) merge
into ahamtha(feeling of 'I' ).When these island of ahamthas merge with ocean of
consciousness ..
निस्तरङ्गोदयोऽनन्तो वासुदेवः प्रकाशते।
पूर्णाहंतास्मि तस्यैका शक्तिरीश्वरतामयी॥
१४॥
nistaraṅgodayo'nanto vāsudevaḥ
prakāśate |
pūrṇāhaṁtāsmi tasyaikā
śaktirīśvaratāmayī || 14 ||
..then only the motion less, bound less,
vasudeva alone shines(remain manifested). I am that Vasudeva's complete
ahamtha(feeling of I), his holy power
नित्योदिता सदानन्दा सर्वतः समतां
गता।
सर्वभावसमुद्भूतिः सर्वप्रत्यक्षसंमता॥
१५॥
nityoditā sadānandā
sarvataḥ samatāṁ gatā |
sarvabhāvasamudbhūtiḥ
sarvapratyakṣasaṁmatā || 15 ||
I am constantly active, always blissful
and treat all with equanimity, from whom all the states originate and is
renowned in all that is visible
या ह्येषा प्रतिभा तत्तत्पदार्थक्रमरूषिता।
उद्धृतेषु पदार्थेषु साहमक्रमशालिनी॥
१६॥
yā hyeṣā pratibhā
tattatpadārthakramarūṣitā |
uddhṛteṣu padārtheṣu sāhamakramaśālinī
|| 16 ||
I am the Pratibha existing in all raised
objects in all their different forms and attached to each of them
अवबोधात्मिकाया मे या प्रत्यगवमर्शिता।
सा स्फुरत्ता महानन्दा शब्दब्रह्मेति
गीयते॥ १७॥
avabodhātmikāyā me yā
pratyagavamarśitā |
sā sphurattā mahānandā
śabdabrahmeti gīyate || 17||
The highly blissful state arising out
of self realization or with a mind full
of knowledge is praised as sabda brahman
प्रकाशानन्दसाराहं सर्वमन्त्रप्रसूः
परा।
शब्दानां जननी शक्तिरुदयास्तमयोज्झिता॥
१८॥
prakāśānandasārāhaṁ
sarvamantraprasūḥ parā |
śabdānāṁ jananī śaktirudayāstamayojjhitā
|| 18 ||
I (Sabhda Brahmam) am enlightened
blissful essence, source of all mantras, the supreme, the mother of all sound,
sakthi not subjected to rising and setting(always existing)
व्यापकं यत्परं ब्रह्म नारायणमनामयम्।
शान्तता नाम यावस्था साहं शान्ताखिलप्रसूः॥
१९॥
vyāpakaṁ yatparaṁ
brahma nārāyaṇamanāmayam |
śāntatā nāma yāvasthā
sāhaṁ śāntākhilaprasūḥ || 19 ||
The supreme brahman and eternal Narayana
pervades everything. I am this state which is known as Shantata, tranquil and
mother(origin) of everything
तस्या मे य उदेति स्म सिसृक्षाख्योऽल्प
उद्यमः।
स शब्दार्थविभेदेन शान्त उन्मेष उच्यते॥
२०॥
tasyā me ya udeti sma
sisṛkṣākhyo'lpa udyamaḥ |
sa śabdārthavibhedena śānta
unmeṣa ucyate || 20 ||
When the thought rises in me about
creation with little effort, the sound and its meaning are distinguished which
is called as santa (inactive) Unmesha(active) (states)
शब्दोदयपुरस्कारः सर्वत्रार्थोदयः
स्मृतः।
अर्थशब्दप्रवृत्त्यात्मा शब्दस्य स्थूलता
हि सा॥ २१॥
śabdodayapuraskāraḥ
sarvatrārthodayaḥ smṛtaḥ |
arthaśabdapravṛttyātmā
śabdasya sthūlatā hi sā || 21 ||
It is known that the sound (representing
an object) is placed in front before all the objects . Origination of the
object from the sabda is the gross nature of sabda
बोधोन्मेषः स्मृतः शब्दः शब्दोन्मेषोऽर्थ
उच्यते।
उद्यच्छब्दोदयः शक्तेः प्रथमः शान्ततात्मनः॥
२२॥
bodhonmeṣaḥ smṛtaḥ śabdaḥ
śabdonmeṣo'rtha ucyate |
udyacchabdodayaḥ śakteḥ
prathamaḥ śāntatātmanaḥ || 22 ||
Sabda is the awakened Knowledge and artha
is the awakened sabda. The first awakening of sound rises from sakti in the
form of Santata
स नाद इति विख्यातो वाच्यतामसृणस्तदा।
नादेन सह शक्तिः सा सूक्ष्मेति परिगीयते॥
२३॥
sa nāda iti vikhyāto vācyatāmasṛṇastadā
|
nādena saha śaktiḥ sā
sūkṣmeti parigīyate || 23 ||
..which is known as Nada does not have
any vachya(something to be expressed). The sakthi attached to Nada is called
sukshma
नादात् परो य उन्मेषो द्वितीयः शक्तिसंभवः।
बिन्दुरित्युच्यते सोऽत्र वाच्योऽपि
मसृणः स्थितः॥ २४॥
nādāt paro ya unmeṣo
dvitīyaḥ śaktisaṁbhavaḥ |
bindurityucyate so'tra
vācyo'pi masṛṇaḥ sthitaḥ || 24 ||
The second awakening after Naga arising
from sakti is called Bindhu. Though carries an expression is still tender (a
thought that can not be clearly expressed)
पश्यन्ति नाम सावस्था मम दिव्या महोदया।
ततः परो य उन्मेषस्तृतीयः शक्तिसंभवः॥
२५॥
paśyanti nāma sāvasthā
mama divyā mahodayā |
tataḥ paro ya unmeṣastṛtīyaḥ
śaktisaṁbhavaḥ || 25 ||
This divine pre-eminent state of mine is
called Pasyanti. The next awakening the third arising from sakti
मध्यमा सा दशा तत्र संस्कारयति संगतिम्।
वाच्यवाचकभेदस्तु तदा संस्कारतामयः॥
२६॥
is the Madhyama state where sangati
transforms by creating the distinction between the object and its sabda into
samskara
चतुर्थस्तु य उन्मेषः शक्तेर्माध्यमिकात्
परः।
वैखरी नाम सावस्था वर्णवाक्यस्फुटोदया॥
२७॥
madhyamā sā daśā tatra
saṁskārayati saṁgatim |
vācyavācakabhedastu
tadā saṁskāratāmayaḥ || 26 ||
is the Madhyama state where sangati
transforms by creating the distinction between the object and its sabda into
samskara
caturthastu ya unmeṣaḥ
śaktermādhyamikāt paraḥ |
vaikharī nāma sāvasthā
varṇavākyasphuṭodayā || 27 ||
The fourth awakening of sakti, after
Madhyatmika, is the state of Vaikhari where letters and words come up clearly
अस्ति शक्तिः क्रियात्मा मे बोधरूपानुयायिनी।
सा प्राणयति नादादिं शक्त्युन्मेषपरंपराम्॥
२८॥
asti śaktiḥ kriyātmā
me bodharūpānuyāyinī |
sā prāṇayati nādādiṁ śaktyunmeṣaparaṁparām
|| 28 ||
I have a kriya sakthi which is in the
attendant form of knowledge which gives life to the successive series of my
other sakthis like Nada etc
शान्तरूपाथ पश्यन्ती मध्यमा वैखरी
तथा।
चतूरूपा चतूरूपं वाच्मि वाच्यं स्वनिर्मितम्॥
२९॥
śāntarūpātha paśyantī
madhyamā vaiekharī tathā |
catūrūpā catūrūpaṁ vācmi
vācyaṁ svanirmitam || 29 ||
Shantharupa, Pasyanti, Madhyama and
Vaikhari are my fourfold form. I will now speak about the four forms that I
have fashioned
वासुदेवादयः सूक्ष्मा वाच्याः शान्तादयः
क्रमात्।
अहमेकपदी ज्ञेया प्रकाशानन्दरूपिणी॥
३०॥
vāsudevādayaḥ sūkṣmā vācyāḥ
śāntādayaḥ kramāt |
ahamekapadī jñeyā prakāśānandarūpiṇī
|| 30 ||
Vasudeva and others are in the order the
subtle forms of Santha and others. I am known as ekapadi when in the form of light and bliss
वाच्यवाचकभेदेन पुनः सा द्विपदी स्मृता।
ऊष्मान्तःस्थस्वरस्पर्शभेदाच्चाहं
चतुष्पदी॥ ३१॥
vācyavācakabhedena
punaḥ sā dvipadī smṛtā |
ūṣmāntaḥsthasvarasparśabhedāccāhaṁ
catuṣpadī || 31 ||
As object and the sound denoting that
object I am known as dvipado.When differentiated as Usma,anthahstha, svara and
sparsa, I am called Cathuspadi
अष्टवर्गबिभेदाच्च साहमष्टपदी स्मृता।
अघोषरूपेणान्येन युक्त नवपदी स्मृता॥
३२॥
aṣṭavargabibhedācca sāhamaṣṭapadī
smṛtā |
aghoṣarūpeṇānyena
yukta navapadī smṛtā || 32 ||
As differentiated in to eight categories
of consonants, I am known as ashtapadi. With unvoiced sounds I am known as Navapadi
अहमेकपदी दिव्या शब्दब्रह्ममयी परा।
घोषवर्णस्वरूपेण वर्तेऽहं द्विपदी
पुनः॥ ३३॥
ahamekapadī divyā śabdabrahmamayī
parā |
ghoṣavarṇasvarūpeṇa
varte'haṁ dvipadī punaḥ || 33 ||
As the divine and supreme Sabdabrahmana, I am ekapadi. In the
form of sonants(goshavarna), I am divipadi
तक्षती सलिलं सर्वं द्रव्यजातिगुणक्रियाः।
चतुर्धाभिदधानाहं चतुष्पद्युदिता बुधैः॥
३४॥
takṣatī salilaṁ sarvaṁ
dravyajātiguṇakriyāḥ |
caturdhābhidadhānāhaṁ
catuṣpadyuditā budhaiḥ || 34 ||
When forming all sorts of dravya
(matter), jati (type), guna (quality) and kriya (action) which is fourfold, I
am called cathuspadi by the learned
नामभावद्वयोपेता साहमष्टपदी स्मृता।
अविकल्पविकल्पस्था साहं नवपदी स्मृता॥
३५॥
nāmabhāvadvayopetā sāhamaṣṭapadī
smṛtā |
avikalpavikalpasthā sāhaṁ
navapadī smṛtā || 35 ||
When each of the above four is split in
to name and bhavathyam(object), I am called ashtapadi.In the unifold and
multifold states I am said to be Navapadi.
व्योम्न्यहं परमे दिव्या ह्यनन्ताक्षरमालिनी।
इयद्विततिविस्तीर्णा पूर्णाहंताहमादिमा॥
३६॥
vyomnyahaṁ parame divyā
hyanantākṣaramālinī |
iyadvitativistīrṇā pūrṇāhaṁtāhamādimā
|| 36 ||
In the supreme space, I exist as the
divine, boundless, with necklace of aksharas, spanning all the space, total,
original Ahantha
मन्त्राणां जननी ज्ञेया भुक्तिमुक्तिप्रदायिनी।
उद्यन्ति मन्त्रकल्लोला मत्त एव चिदम्बुधेः॥
३७॥
mantrāṇāṁ jananī jñeyā
bhuktimuktipradāyinī |
udyanti mantrakallolā
matta eva cidambudheḥ || 37 ||
I am known as mother of all mantras
bestowing both prosperity and salvation.All the mantras overjoyed raise up like
waves of the ocean (from me)
मामाश्रित्य विवर्तन्ते यान्ति चास्तं
मुहुर्मयि।
संविदानन्दसंदोहसुन्दराः शब्ददेहकाः॥
३८॥
māmāśritya vivartante
yānti cāstaṁ muhurmayi |
saṁvidānandasaṁdohasundarāḥ
śabdadehakāḥ || 38 ||
These collection of sound forms which are
abundant of bliss and beauty, Having me
as the base they flow out from me and in to me they constantly return.
सामर्थ्यपूर्णाः फलदा मन्त्रात्मानो
हि मन्मयाः।
वर्णाः पदानि वाक्यानि सहप्रकरणाह्निकैः॥
३९॥
sāmarthyapūrṇāḥ phaladā
mantrātmāno hiu manmayāḥ |
varṇāḥ padāni vākyāni
sahaprakaraṇāhnikaiḥ || 39 ||
Full of capability, fruit giving mantras
are full of me . Varnas, Padas, Vakyas, prakaranas along with ahnikams...
अध्यायाश्च परिच्छेदाः सर्गा उछ्वासकास्तथा।
पटलाद्या अवच्छेदाः प्रश्नवाकानुवाककाः॥
४०॥
adhyāyāśca paricchedāḥ
sargā uchvāsakāstathā |
paṭalādyā avacchedāḥ
praśnavākānuvākakāḥ || 40 ||
Portions of Adhyayas, Paricchedas,sargas,
uchvasakas, Patalas, prasnas, vaks, Anuvaks..
मण्डलानि च काण्डानि संहिता विविधात्मिकाः।
ऋचो यजूंषि सामानि सूक्तानि च खिलैः
समम्॥ ४१॥
maṇḍalāni ca kāṇḍāni
saṁhitā vividhātmikāḥ |
ṛco yajūṁṣi sāmāni sūktāni
ca khilaiḥ samam || 41 ||
Mandalas, Khandas and various samhitas,
rig, yajur, sama , sukta and kilas..
शास्त्रतन्त्रात्मकाः शब्दा बाह्याबाह्यागमास्तथा।
भाषाश्च विविधास्तास्ता व्यक्ताव्यक्तगिरः
स्मृताः॥ ४२॥
śāstratantrātmakāḥ śabdā
bāhyābāhyāgamāstathā |
bhāṣāśca vividhāstāstā
vyaktāvyaktagiraḥ smṛtāḥ || 42 ||
Words contained in Sastras and tantras,
external and internal agamas and the various languages- these sounds are formed
as direct or indirect speech
मन्त्ररूपमिदं शक्र विद्धि मद्रूपवेदिनाम्।
भावनातारतम्येन मन्त्रमन्त्रिव्यवस्थितिः॥
४३॥
mantrarūpamidaṁ śakra
viddhi madrūpavedinām |
bhāvanātāratamyena
mantramantrivyavasthitiḥ || 43 ||
Sakra, know this is the mantra form that
needs to be known. Based on gradation in meditation different appropriate
mantras are prescribed
मां त्रायतेऽयमित्येवं योगेन स्वीकृतो
ध्वनिः।
गुप्ताशयः सदा यश्च मन्त्रज्ञं त्रायते
भयात्॥ ४४॥
māṁ trāyate'yamityevaṁ
yogena svīkṛto dhvaniḥ |
guptāśayaḥ sadā yaśca
mantrajñaṁ trāyate bhayāt || 44 ||
It is the sound that is accepted by one
(with a belief) that "This protects me". This will protect one who
knows the secret purport of the mantras from fear
स मन्त्रः संस्मृतोऽहंताविकासः शब्दजैः
क्रमैः।
पूर्णाहंतासमुद्भूतैः शुद्धबोधान्वयो
यतः॥ ४५॥
sa mantraḥ saṁsmṛto'haṁtāvikāsaḥ
śabdajaiḥ kramaiḥ |
pūrṇāhaṁtāsamudbhūtaiḥ
śuddhabodhānvayo yataḥ || 45 ||
That which is full of Ahantha as well as
pure knowledge and that induces the growth of ahamtha based on the ordered
sequence of sound is according to smriti, a mantra
सर्वे मन्त्रा मदीयाः स्युः प्रभवाप्ययवेदिनाम्।
मदीयाश्चान्यदीयाश्च भावनातारतम्यतः॥
४६॥
sarve mantrā madīyāḥ
syuḥ prabhavāpyayavedinām |
madīyāścānyadīyāśca bhāvanātāratamyataḥ
|| 46 ||
All the mantras by those who know the
origin and the end are mine. The mantras are addressed to me or another based
on the gradation of the person
प्रकृत्यन्वयिनो मन्त्रा मदीयाः स्युः
प्रधानतः।
भवद्भावात्मकं ब्रह्म स्वारस्येन विशन्ति
ये॥ ४७॥
prakṛtyanvayino mantrā
madīyāḥ syuḥ pradhānataḥ |
bhavadbhāvātmakaṁ
brahma svārasyena viśanti ye || 47 ||
The mantras made of basic words normally
are mine. By their very nature they attain brahman which is existing and the
state of existance
प्रकृत्यन्वयिनो मन्त्रास्तारिकोत्तारिकादयः।
मन्त्राः स्वरसतो यान्ति ये भावं भवदुत्तरम्॥
४८॥
prakṛtyanvayino mantrāstārikottārikādayaḥ
|
mantrāḥ svarasato yānti
ye bhāvaṁ bhavaduttaram || 48 ||
Mantras made of basic words saves as well
as delivers. Mantras on their own reach reach a state beyond bhavat
तेऽपवर्गप्रदा ज्ञेयास्तारप्रासादकादयः।
भावोत्तरां समां वापि ये भजन्ति भवत्स्थितिम्॥
४९॥
te'pavargapradā jñeyāstāraprāsādakādayaḥ
|
bhāvottarāṁ samāṁ vāpi
ye bhajanti bhavatsthitim || 49 ||
like Tara, Prasada and others which are
capable of giving absolution. When
condition of Bhavat is beyond as well as equals to bhava..
भोगापवर्गदा मन्त्रा ज्ञेयास्ते तारिकादयः।
विशन्ति भावमेवैके यान्त्येके भवदेव
च॥ ५०॥
bhogāpavargadā mantrā
jñeyāste tārikādayaḥ |
viśanti bhāvamevaike yāntyeke
bhavadeva ca|| 50 ||
in mantras such as Tarika and others are
known to give wealth as well as absolution.Some of these mantras attain Bhavam
and others Bhavat
भुक्तिदा मुक्तिदाश्चैव द्वितये ते
व्यवस्थया।
प्रकृत्यन्वयिनामेवं स्वभावः परिकीर्तितः।
अभिसंधिबलात् सर्वं द्वितये ते वितन्वते॥५१॥
bhuktidā muktidāścaiva
dvitaye te vyavasthayā |
prakṛtyanvayināmevaṁ
svabhāvaḥ parikīrtitaḥ |
abhisaṁdhibalāt sarvaṁ
dvitaye te vitanvate ||51||
By their nature, the mantras of basic
words are used for getting wealth and
liberation since it is aimed to get both bhava & bhava)
इति श्रीपाञ्चरात्रसारे लक्ष्मीतन्त्रे
मन्त्रस्वरूपकथनं नाम अष्टादशोऽध्यायः॥
iti śrīpāñcarātrasāre
lakṣmītantre mantrasvarūpakathanaṁ nāma aṣṭādaśo'dhyāyaḥ||
This ends the eighteenth chapter named
Mantra Svarupa Kathanam in Lakshmi Tantram of Pancharatra Saram

0 Comments:
Post a Comment
<< Home