15. Upaya Prakara Prakashah
पञ्चदशोऽध्यायः
उपायप्रकारप्रकाशः
pañcadaśo'dhyāyaḥ
upāyaprakāraprakāśaḥ
Chapter 15
शक्रः-
नमस्ते पद्मसंभूते नमः कमलमालिनि।
नमः कमलवासिन्यै गोविन्दगृहमेधिनि॥
१॥
śakraḥ-
namaste padmasaṁbhūte
namaḥ kamalamālini |
namaḥ kamalavāsinyai
govindagṛhamedhini || 1 ||
Sakra:- I bow to you born from lotus, I
bow to you wearing a necklace of lotus, I bow to you who live in lotus, the
wife of Govinda
नमस्ते कंजकिञ्जल्ककल्पितालकविभ्रमे।
सर्वज्ञे सर्वभूतानामन्तःस्थे सर्वसाक्षिणि॥
२॥
namaste kaṁjakiñjalkakalpitālakaīvibhrame
|
sarvajñe sarvabhūtānāmantaḥsthe
sarvasākṣiṇi || 2 ||
I bow to you having curly hair like lotus
filaments, you are all knowing and you are the witness for all the beings by
living in their self
त्वद्वक्त्रकमलोद्भूतं सर्वं तदवधारितम्।
तत्त्वत्सृष्टं त्वया त्रातं त्वय्येव
लयमेष्यति॥ ३॥
tvadvaktrakamalodbhūtaṁ
sarvaṁ tadavadhāritam |
tattvatsṛṣṭaṁ tvayā trātaṁ
tvayyeva layameṣyati || 3 ||
All that has come out of your divine
lotus lips viz., that all that is created by you, is protected by you and
finally merges in you
माता मानं मितिर्मेयं विधा एतास्त्वदात्मिकाः।
त्वामेवाराध्य जीवास्ते तरन्ति भवसागरम्॥
४॥
mātā mānaṁ mitirmeyaṁ
vidhā etāstvadātmikāḥ |
tvāmevārādhya jīvāste
taranti bhavasāgaram || 4 ||
Perceiver, instrument of perception,
perception and perceived are all your self. Only by worshipping you all the
jivas can cross the ocean of samsaram (Bhava)
एवमादि मया देवि तत्त्वतस्त्ववधारितम्।
कौतूहलमिदं मेऽद्य वर्तते पद्मसंभवे॥
५॥
evamādi mayā devi
tattvatastvavadhāritam |
kautūhalamidaṁ me'dya
vartate padmasaṁbhave || 5 ||
O Devi, all these tatavam which came from
you I understood fully. O born in lotus, now arises in me ..
तोषणीयासि केन त्वमुपायेनाम्बुजासने।
परमः पुरुषार्थो यस्त्वत्प्रीतिस्तस्य
साधनम्॥ ६॥
toṣaṇīyāsi kena tvamupāyenāmbujāsane
|
paramaḥ puruṣārtho
yastvatprītistasya sādhanam || 6 ||
how one can please you and using which
upaya, O Seated in Lotus, the supreme Purusharthas can be obtained and what is the means to
attain your grace(Priti)
त्वत्प्रीतौ क उपायः स्यात्कीदृशः
किंविधः स्मृतः।
एतन्मे सकलं ब्रूहि नमस्ते पद्मसंभवे॥
७॥
tvatprītau ka upāyaḥ
syātkīdṛśaḥ kiṁviīdhaḥ smṛtaḥ |
etanme sakalaṁ brūhi
namaste padmasaṁbhave || 7 ||
What is the method to get your grace,
what does it look like, in what way it is to be used all these things kindly
tell me, I bow to you, Maha Lakshmi, born in Lotus.
श्रीः-
चातुरात्म्यं परं ब्रह्म सच्चिदानन्दलक्षणम्।
सर्वं सर्वोत्तरं सर्वभूतान्तःस्थमनामयम्॥
८॥
śrīḥ-
cāturātmyaṁ paraṁ
brahma saccidānandalakṣaṇam |
sarvaṁ sarvottaraṁ
sarvabhūtāntaḥsthamanāmayam || 8 ||
Shri:- The supreme brahman is four fold
and is pure knowledge and bliss, contains all and beyond all, lives in all the
jivas and flawless
वासुदेवः परं ब्रह्म नारायणमयं महत्।
तस्याहं परमा शक्तिरहंतानन्दचिन्मयी॥
९॥
vāsudevaḥ paraṁ brahma
nārāyaṇamayaṁ mahat |
tasyāhaṁ paramā śaktirahaṁtānandacinmayī
|| 9 ||
who is Vasudeva, the supreme brahman,
Mahat consisting of Narayana. I am his supreme power and ahantha(his thought of
"I") full of bliss and consciousness
भिन्नाऽभिन्ना च वर्तेऽहं ज्योत्स्नेव हिमदीधितेः।
तावावां तत्त्वमेकं तु द्विधा भूता
व्यवस्थितौ॥ १०॥
bhinnā'bhinnā ca
varte'haṁ jyotsneva himadīdhiteḥ |
tāvāvāṁ tattvamekaṁ tu
dvidhā bhūtāau vyavasthitau || 10 ||
I am distinct and indistinct from him at
the same time like the moonlight of the moon. This state of ours which is
though single appears to be existing as dual
ब्रह्म नारायणं मां यज्ज्ञानेनैवाप्रयाद्यतिः।
पन्था नान्योऽस्ति विज्ञानादयनाय विपश्चिताम्॥
११॥
brahma nārāyaṇaṁ māṁ yajjñānenaivāprayādyatiḥ
|
panthā nānyo'sti vijñānādayanāya
vipaścitām || 11 ||
For the learned there is no other path
that is known than the path of supreme knowledge by which they realize the
Brahman that is Naryana and myself
ज्ञानं तच्च विवेकोत्थं सर्वतः शुद्धमव्रणम्।
वासुदेवैकविषयमपुनर्भवकारणम्॥ १२॥
jñānaṁ tacca
vivekotthaṁ sarvataḥ śuddhamavraṇam |
vāsudevaikaviṣayamapunarbhaīvakāraṇam
|| 12 ||
That jnana which is totally pure and
unscarred rises from viveka
(discrimination) and leads to Vasudeva is the ultimate goal and removes the
reason for rebirth
ज्ञाने तस्मिन् समुत्पन्ने विशते मामनन्तरम्।
तैस्तैरुपायैः प्रीताहं जीवानाममलात्मनाम्॥
१३॥
jñāne tasmin
samutpanne viśate māmanantaram |
taistairupāyaiḥ prītāhaṁ
jīvānāmamalātmanām || 13 ||
Once this jnana is realized, they enter
(attain) me , the eternal. I am pleased with the following methods followed by
those pure hearted jivas..
उद्भावयामि तज्ज्ञानमात्मज्योतिःप्रदर्शकम्।
उपायास्ते च चत्वारो मम प्रीतिविवर्धनाः॥
१४॥
udbhāvayāmi tajjñānamātmajyotiḥpradarśakam
|
upāyāste ca catvāro
mama prītivivardhanāḥ || 14 ||
I create in them the knowledge which
throws light on the supreme self. There are four methods which increases my
grace
शक्रः-
भगवत्यरविन्दस्थे पङ्कजेक्षणकामिनि।
उपायाः के च चत्वारस्तान्मे दर्शय
पङ्कजे॥ १५॥
śakraḥ-
bhagavatyaravindasthe
paṅkajekṣaṇakāmini |
upāyāḥ ke ca catvārastānme
darśaya paṅkaje || 15 ||
Sakra:- O Bhagavati living in the lotus
and the wife of the lord with lotus eyes, O lotus born, what are those four
methods, kindly reveal them to me
श्रीः-
उपायांश्चतुरः शक्र शृणु मत्प्रीतिवर्धनान्।
यैरहं परमां प्रीतिं यास्याम्यनपगामिनीम्॥
१६॥
śrīḥ-
upāyāṁścaturaḥ śakra śṛṇu
matprītivardhanān |
yairahaṁ paramāṁ prītiṁ
yāsyāmyanapagāminīm || 16 ||
Shri:- O Sakra, hear about the four
methods that increases my grace and will give me, the supreme, immense pleasure
स्वजातिविहीतं कर्म सांख्यं योगस्तथैव
च।
सर्वत्यागश्च विद्वद्भिरुपायाः कथिता
इमे॥ १७॥
svajātivihītaṁ karma sāṁkhyaṁ
yogastathaiva ca |
sarvatyāgaśca
vidvadbhirupāyāḥ kathitā ime || 17 ||
Doing the prescribed functions of ones
own varna, Samkya , Yoga and complete
renunciation are the various methods told by the learned ones
चतुर्भिर्लक्षणैर्युक्तं त्रिविधं
कर्म वैदिकम्।
स्ववर्णाश्रमसंबन्धि नित्यनैमित्तिकात्मकम्॥
१८॥
caturbhirlakṣaṇairyuktaṁ
trividhaṁ karma vaidikam |
svavarṇāśramasaṁbandhi
nityanaimittikātmakam || 18 ||
Three types of vedic functions with the
four lakshanas(Attributes) are connected to the particular ashrama of
particular varna is made up of daily mandatory(nithya) and occasional
(naimittikam) rites
अकामहतसंसिद्धं कर्म तत् पूर्वसाधनम्।
चतुर्विधस्तु संन्यासस्तत्र कार्यो
विपश्चिता॥ १९॥
akāmahatasaṁsiddhaṁ
karma tat pūrvasādhanam |
caturvidhastu saṁnyāsastatra
kāryo vipaścitā || 19 ||
The first instrument is to do a function
with mind devoid of any expectation and the learned in those deeds practice
four types of renunciations
मन्त्रोक्तदेवतायां वा प्रकृताविन्द्रियेषु
वा।
परस्मिन् देवदेवे वा वासुदेवे जनार्दने॥
२०॥
mantroktadevatāyāṁ vā
prakṛtāvindriyeṣu vā |
parasmin devadeve vā vāsudeve
janārdane || 20 ||
Either to the devata of the mantra or to
the prikriti or to the indriyas or to the supreme deva of all the devas
Vasudeva, Janardhana
पूर्वं कर्तृत्वसंन्यासः फलसंन्यास
एव च।
कर्मणामपि संन्यासो देवदेवे जनार्दने॥
२१॥
pūrvaṁ kartṛtvasaṁnyāsaḥ
phalasaṁnyāsa eva ca |
karmaṇāmapi saṁnyāso
devadeve janārdane || 21 ||
One should surrender to the supreme God,
Janardhana first the idea that he is the performer, then the results and then
even the acts themselves
शास्त्रीयमाचरन्नेवं नित्यनैमित्तिकात्मकम्।
मदाराधनकामः सञ्शश्वत् प्रीणाति मां
नरः॥ २२॥
śāstrīyamācarannevaṁ
nityanaimittikātmakam |
madārādhanakāmaḥ sañśaśvat
prīṇāti māṁ naraḥ || 22 ||
Performing only those rites which are
compulsory and occasional as given in the sastras and desirous of worshipping
me, that man, continuously gets himself attached me (makes me happy)
इति ते लेशतः प्रोक्तं श्रुतिस्मृतिनिदर्शितम्।
द्वितीयं सांख्यविज्ञानमुपायं शृणु
सांप्रतम्॥ २३॥
iti te leśataḥ proktaṁ
śrutismṛtinidarśitam |
dvitīyaṁ sāṁkhyavijñānamupāyaṁ
śṛṇu sāṁpratam || 23 ||
The above is briefly what is revealed in
Shruti and Smriti. Now hear the second method which is the Knowledge of Sankhya
संख्यास्तिस्रो हि मन्तव्याः सांख्यशास्त्रनिदर्शिताः।
प्रथमा लौकिकी संख्या द्वितीया चर्चनात्मिका॥
२४॥
saṁkhyāstisro hi
mantavyāḥ sāṁkhyaśāstranidarśitāḥ |
prathamā laukikī saṁkhyā
dvitīyā carcanātmikā || 24 ||
The Samkhya sastram makes it known that
the samkhya is of three types. The first is with reference to this world
(mundane knowledge) and the second is related to inquiry / deliberation
समीचीना तु या धीः सा तृतीया परिपठ्यते।
संख्यात्रयसमूहो यः सांख्यं तत्परिपठ्यते॥
२५॥
samīcīnā tu yā dhīḥ sā
tṛtīyā paripaṭhyate |
saṁkhyātrayasamūho yaḥ
sāṁkhyaṁ tatparipaṭhyate || 25 ||
The good mental attitude / meditation is
considered the third. These three collectively is called the Samkhyam
पृथिव्यापस्तथा तेजो वायुराकाशमेव
च।
अहंकारो महांश्चैव प्रकृतिः परमा तथा॥
२६॥
pṛthivyāpastathā tejo
vāyurākāśameva ca |
ahaṁkāro mahāṁścaiva
prakṛtiḥ paramā tathā || 26 ||
Earth, water , fire, air , akasa,
ahamkara, mahat and the supreme prakriti
एताः प्रकृतयस्त्वष्टौ तासां व्याख्यामिमां
शृणु।
प्रकृतिस्त्रिविधा प्रोक्ता माया सूतिर्गुणात्मिका॥
२७॥
etāḥ prakṛtayastvaṣṭau
tāsāṁ vyākhyāmimāṁ śṛṇu |
prakṛtistrividhā proktā
māyā sūtirguṇātmikā || 27 ||
These are the eight earthly principles
and hear the explanation about them. Prakrithi is said to be of three types;
maya, suti and gunatmika
निःसक्तासक्तमद्वैतमतरङ्गमनश्वरम्।
अचेतनानां परमं सौक्ष्म्यं मायेति
गीयते॥ २८॥
niḥsaktāsaktamadvaitamataraṅgamanaśvaram
|
acetanānāṁ paramaṁ
saukṣmyaṁ māyeti gīyate || 28 ||
Maya is the supreme subtleness relating
to inanimate things. It is unique, unmoving and impersihable and attached as
well as unattached
ईषदुच्छूनता तस्याः प्रसूतिरिति गीयते।
गुणत्रयसमुन्मेषः साम्येन प्रकृतिः
परा॥ २९॥
īṣaducchūnatā tasyāḥ
prasūtiriti gīyate |
guṇatrayasamunmeṣaḥ sāmyena
prakṛtiḥ parā || 29 ||
That which is less subtle than Maya is
called as Prasuti. When all the three gunas are in equal proportion then it is
the supreme Prakriti
अव्यक्तमक्षरं योनिरविद्या त्रिगुणा
स्थितिः।
माया स्वभाव इत्याद्याः शब्दाः पर्यायवाचकाः॥
३०॥
avyaktamakṣaraṁ
yoniravidyā triguṇā sthitiḥ |
māyā svabhāva ityādyāḥ
śabdāḥ paryāyavācakāḥ || 30 ||
Avyakta, Aksharam, Yoni, Avidhya,
Triguna, Sthiti, Maya, Svabhava and others are all alternate names(synonym) of
prakriti
सत्त्वं रजस्तमश्चेति गुणा एते त्रयो
मताः।
तत्र सत्त्वं लघु ज्ञेयं सुस्वरूपमचञ्चलम्॥
३१॥
sattvaṁ rajastamaśceti
guṇā ete trayo matāḥ |
tatra sattvaṁ laghu jñeyaṁ
susvarūpamacañcalam || 31 ||
Sathvam, Rajas and Tamas are the three
gunas. Out of them Sathvam is light(laghu) and known to be of pleasant form and
stable(unmovable)
प्रकाशो नाम तद्वृत्तिश्चैतन्योद्ग्रहणात्मकः।
रजोऽपि च लघु ज्ञेयं दुःखरूपं च चञ्चलम्॥
३२॥
prakāśo nāma tadvṛttiścaitanyodgrahaṇātmakaḥ
|
rajo'pi ca laghu jñeyaṁ
duḥkharūpaṁ ca cañcalam || 32 ||
Its vriddhi called illumination lifts up
the soul. Rajas is also light and known to be of unpleasent form and unstable
प्रवृत्तिर्नाम तद्वृत्तिः स्पन्दहेतुरनश्वरः।
तमो नाम गुरु ज्ञेयं मोहरूपमचञ्चलम्॥
३३॥
pravṛttirnāma tadvṛttiḥ
spandaheturanaśvaraḥ |
tamo nāma guru jñeyaṁ
moharūpamacañcalam || 33 ||
Its vriddhi is called
Pravriddhi(activity) the reason for all vibrations and is imperishable. Tamas
is heavy(guru) and known to be of illusionary form and immobile.
नियमो नाम तद्वृतिः क्वचित् स्वापनलक्षणम्।
न तदस्ति पृथिव्यां वा दिवि व्योम्नि
च वासव॥ ३४॥
niyamo nāma tadvṛtiḥ
kvacit svāpanalakṣaṇam |
na tadasti pṛthivyāṁ vā
divi vyomni ca vāsava || 34 ||
Its vriddhi is niyama(binding) and
characterised as soporific(sleep inducing). O vasava, there is no place in this
world or in heaven or in between worlds ..
भूतं प्रकृतिजैमुक्तं यदेभिः स्यात्
त्रिभिर्गुणैः।
एते चित्तमधिष्ठाय गुणा इन्द्रियगास्तथा॥
३५॥
bhūtaṁ prakṛtijaimuktaṁ
yadebhiḥ syāt tribhirguṇaiḥ |
ete cittamadhiṣṭhāya
guṇā indriyagāstathā || 35 ||
.. Can an object exists free from these
three gunas that were born from prakriti. These gunas governing the mind,
manifesting as senses as well as ..
सुखं दुःखं तथा मोहं विषयस्थाश्च कुर्वते।
शरीरेन्द्रियतां याता गुणाः कर्माणि
कुर्वते।
इति यस्य मतिर्नित्या स गुणात्ययमश्नुते॥
३६॥
sukhaṁ duḥkhaṁ tathā
mohaṁ viṣayasthāśca kurvate |
śarīrendriyatāṁ yātā
guṇāḥ karmāṇi kurvate |
iti yasya matirniītyā
sa guṇātyayamaśnuete || 36 ||
..the objects and create pleasure, pain
and delusion. These gunas that grows in the body and the sense organs create
activity (Action). The one who bears this in mind constantly transgresses (frees himself from) these gunas
इति श्रीपाञ्चरात्रसारे लक्ष्मीतन्त्रे
उपायप्रकारप्रकाशो नाम पञ्चदशोऽध्यायः॥
iti śrīpāñcarātrasāre
lakṣmītantre upāyaprakāraprakāśo nāma pañcadaśo'dhyāyaḥ||
Thus ends the fifteenth chapter named
Upaya Prakara Prakasha in Laksmi Tantram of Pancharatra Saram

0 Comments:
Post a Comment
<< Home